astrXbian/.install/.kodi/addons/script.module.inputstreamhe.../resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po

351 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# script.module.inputstreamhelper language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script.module.inputstreamhelper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-02 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ducouet Bruno <bruno@ducouet.fr>\n"
"Language-Team: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgctxt "#30001"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgctxt "#30002"
msgid "This add-on relies on the proprietary decryption module [B]Widevine CDM[/B] for playback."
msgstr "Cet add-on s'appuie sur le module de décryptage propriétaire [B]Widevine CDM[/B] pour la lecture."
msgctxt "#30004"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgctxt "#30005"
msgid "An error occurred while installing [B]Widevine CDM[/B]. Please enable debug logging and file a bug report at:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'installation de [B]Widevine CDM[/B]. Veuillez activer la journalisation du débogage et envoyer un rapport de bogue à l'adresse :[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
msgctxt "#30006"
msgid "Due to distribution rights, [B]Widevine CDM[/B] has to be extracted from a Chrome OS recovery image. This process requires at least [B]{diskspace}[/B] of free disk space. Do you wish to continue?"
msgstr "En raison des droits de distribution, [B]Widevine CDM[/B] doit être extrait d'une image de récupération de Chrome OS. Ce processus nécessite au moins [B]{diskspace}[/B] d'espace disque disponible. Souhaitez-vous continuer ?"
msgctxt "#30007"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is unfortunately not available on this system architecture ([B]{arch}[/B])."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] n'est malheureusement pas disponible sur cette architecture système ([B]{arch}[/B])."
msgctxt "#30008"
msgid "[B]{addon}[/B] is missing on your Kodi install. This add-on is required to play this content."
msgstr "[B]{addon}[/B] est absent de votre installation Kodi. Cet add-on est nécessaire pour lire ce contenu"
msgctxt "#30009"
msgid "[B]{addon}[/B] is not enabled. This add-on is required to play this content.[CR][CR]Would you like to enable [B]{addon}[/B]?"
msgstr "[B]{addon}[/B] n'est pas activé. Cet add-on est nécessaire pour lire ce contenu.[CR][CR]Voulez vous activer [B]{addon}[/B]?"
msgctxt "#30010"
msgid "[B]Kodi {version}[/B] or higher is required for [B]Widevine CDM[/B] content playback."
msgstr "[B]Kodi {version}[/B] ou supérieur est nécessaire pour la lecture du contenu avec [B]Widevine CDM[/B]."
msgctxt "#30011"
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "Ce système d'exploitation ([B]{os}[/B]) n'est pas supporté par [B]Widevine CDM[/B]."
msgctxt "#30012"
msgid "The Windows Store version of Kodi does not support [B]Widevine CDM[/B].[CR][CR]Please use the installer from kodi.tv instead."
msgstr "La version Windows Store de Kodi ne prend pas en charge [B]Widevine CDM[/B].[CR][CR]Veuillez utiliser le programme dinstallation de kodi.tv à la place."
msgctxt "#30013"
msgid "Failed to retrieve [B]{filename}[/B]."
msgstr "Impossible de récupérer [B]{filename}[/B]."
msgctxt "#30014"
msgid "Download in progress..."
msgstr "Téléchargement en cours..."
msgctxt "#30015"
msgid "Downloading [B]{filename}[/B]..."
msgstr "Téléchargement de [B]{filename}[/B]..."
msgctxt "#30016"
msgid "Failed to extract [B]Widevine CDM[/B] from zip file."
msgstr "Impossible dextraire [B]Widevine CDM[/B] à partir du fichier zip."
msgctxt "#30017"
msgid "[B]{addon}[/B] {version} or later is required to play this content."
msgstr "[B]{addon}[/B] {version} ou une version ultérieure est nécessaire pour lire ce contenu."
msgctxt "#30018"
msgid "You do not have enough free disk space to install [B]Widevine CDM[/B]. Free up at least [B]{diskspace}[/B] and try again."
msgstr "Vous ne disposez pas de suffisamment d'espace disque disponible pour installer [B]Widevine CDM[/B]. Libérez au moins [B]{espace disque}[/B] et réessayez."
msgctxt "#30019"
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B] for ARM devices."
msgstr "Ce système d'exploitation ([B]{os}[/B]) n'est pas supporté par [B]Widevine CDM[/B] pour les marchine ARM"
msgctxt "#30020"
msgid "[B]'{command1}'[/B] or [B]'{command2}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "la commande [B]'{command1}'[/B] ou [B]'{command2}'[/B] est nécessaire sur le système pour extraire [B]Widevine CDM[/B]."
msgctxt "#30021"
msgid "[B]'{command}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "La commande [B]'{command}'[/B] est nécessaire sur le système pour extraire [B]Widevine CDM[/B]."
msgctxt "#30022"
msgid "Downloading the Chrome OS recovery image..."
msgstr "Téléchargement de l'image de récupération de Chrome OS"
msgctxt "#30023"
msgid "Download completed!"
msgstr "Téléchargement terminé !"
msgctxt "#30024"
msgid "The installation now needs to unzip, mount and extract [B]Widevine CDM[/B] from the recovery image.[CR][CR]This process may take up to ten minutes to complete."
msgstr "Linstallation doit maintenant décompresser, monter et extraire [B]Widevine CDM[/B] à partir de limage de récupération.[CR][CR]La procédure peut prendre jusqu'à dix minutes."
msgctxt "#30025"
msgid "Acquiring EULA."
msgstr "Aquisition de la licence EULA"
msgctxt "#30026"
msgid "Widevine CDM EULA"
msgstr "licence EULA Widevine CDM"
msgctxt "#30027"
msgid "I accept"
msgstr "J'accepte"
msgctxt "#30028"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "#30029"
msgid "OK"
msgstr "D'accord"
msgctxt "#30030"
msgid "The installation may need to run the following commands with root permissions: [B]{cmds}[/B]."
msgstr "Linstallation devra peut-être exécuter les commandes suivantes avec les autorisations root : [B]{cmds}[/B]."
msgctxt "#30031"
msgid "An update of [B]Widevine CDM[/B] is required to play this content."
msgstr "Une mise à jour de [B]Widevine CDM[/B] est nécessaire pour lire ce contenu."
msgctxt "#30032"
msgid "Your system is missing the following libraries required by Widevine CDM: [B]{libs}[/B]. Install the libraries to play this content."
msgstr "Votre système ne dispose pas des bibliothèques requises pour Widevine CDM: [B]{libs}[/B]. Installez les bibliothèques pour lire ce contenu."
msgctxt "#30033"
msgid "There is an update available for [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "Une mise à jour est disponible pour [B]Widevine CDM[/B]."
msgctxt "#30034"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgctxt "#30035"
msgid "[B]loop[/B] is still loaded"
msgstr "[B]loop[/B] est toujours chargé"
msgctxt "#30036"
msgid "Unload it by running [B]modprobe -r loop[/B] in the terminal."
msgstr "Déchargez le en saisissant [B]modprobe -r loop[/B] dans le terminal."
msgctxt "#30037"
msgid "Success!"
msgstr "Succés !"
msgctxt "#30038"
msgid "Install Widevine"
msgstr "Installer Widevine"
msgctxt "#30039"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is currently not available natively on ARM64. Please switch to a 32-bit userspace for [B]Widevine CDM[/B] support."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] n'est actuellement pas disponible en mode natif sur ARM64. Veuillez basculer vers un espace utilisateur 32 bits pour la prise en charge de [B]Widevine CDM[/B]."
msgctxt "#30040"
msgid "Update available"
msgstr "Mise à jour disponible"
msgctxt "#30041"
msgid "Widevine CDM is required"
msgstr "Widevine CDM est nécessaire"
msgctxt "#30042"
msgid "Using a SOCKS proxy requires the PySocks library (script.module.pysocks) installed."
msgstr "L'utilisation d'un proxy SOCKS nécessite l'installation de la bibliothèque PySocks (script.module.pysocks)."
msgctxt "#30043"
msgid "Extracting Widevine CDM"
msgstr "Extraction de Widevine CDM"
msgctxt "#30044"
msgid "Preparing downloaded image..."
msgstr "Préparation de l'image téléchargée ..."
msgctxt "#30045"
msgid "Uncompressing image..."
msgstr "Décompression de l'image ..."
msgctxt "#30046"
msgid "This may take several minutes."
msgstr "Cela peut pendre quelques minutes."
msgctxt "#30047"
msgid "[I]Please do not interrupt this process.[/I]"
msgstr "[I]S'il vous plaît, n'interrompez pas ce processus.[/I]"
msgctxt "#30048"
msgid "Extracting Widevine CDM from image..."
msgstr "Extraction de Widevine CDM depuis l'image..."
msgctxt "#30049"
msgid "Installing Widevine CDM..."
msgstr "installation de Widevine CDM..."
msgctxt "#30050"
msgid "Finishing..."
msgstr "Finition..."
msgctxt "#30051"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully installed."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] installé avec Succés."
msgctxt "#30052"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully removed."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] désinstallé avec Succés."
msgctxt "#30053"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] not found."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] non trouvé"
msgctxt "#30054"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgctxt "#30055"
msgid "There is not enough free disk space in the current temporary directory. Would you like to specify a different one to temporarily use for the Chrome OS Recovery Image (e.g. on a USB)?"
msgstr "Il n'y a pas suffisamment d'espace disque dans le répertoire temporaire actuel. Voulez-vous en spécifier un autre à utiliser temporairement pour l'image de récupération de Chrome OS (e.g. stockage USB)?"
msgctxt "#30056"
msgid "No backups found!"
msgstr "Aucune sauvegarde trouvée!"
msgctxt "#30057"
msgid "Choose a backup to restore"
msgstr "Choisissez une sauvegarde à restaurer"
msgctxt "#30058"
msgid "Time remaining: {mins:d}:{secs:02d}"
msgstr "Temps restant: {mins:d}:{secs:02d}"
msgctxt "#30059"
msgid "Meanwhile, should we try extracting Widevine CDM using the legacy method?"
msgstr "En attendant, devrions-nous essayer d'extraire Widevine CDM en utilisant la méthode ancienne?"
msgctxt "#30060"
msgid "Identifying wanted partition..."
msgstr "Identifier la partition souhaitée..."
msgctxt "#30061"
msgid "Scanning the filesystem for the Widevine CDM..."
msgstr "Analyse du système de fichiers pour le CDM Widevine..."
msgctxt "#30062"
msgid "Widevine CDM found, analyzing..."
msgstr "Widevine CDM trouvé, en cours d'analyser..."
msgctxt "#30063"
msgid "Could not make the request. Your internet may be down."
msgstr "Impossible de faire la demande. Votre connexion Internet est peut-être en panne."
msgctxt "#30064"
msgid "Could not finish the download."
msgstr "Impossible de terminer le téléchargement."
msgctxt "#30065"
msgid "Shall we try again?"
msgstr "Allons-nous réessayer?"
### INFORMATION DIALOG
msgctxt "#30800"
msgid "[B]Kodi[/B] version [B]{version}[/B] is running on a [B]{system}[/B] system with [B]{arch}[/B] architecture."
msgstr "Version [B]Kodi[/B] [B]{version}[/B] opère sur un système [B]{system}[/B] avec l'architecture [B]{arch}[/B]."
msgctxt "#30810"
msgid "[B]InputStream Helper[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
msgstr "[B]InputStream Helper[/B] est à la version [B]{version}[/B] {state}"
msgctxt "#30811"
msgid "[B]InputStream Adaptive[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
msgstr "[B]InputStream Adaptive[/B] est à la version [B]{version}[/B] {state}"
msgctxt "#30820"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is [B]built into Android[/B]"
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] est [B]intégré à Android[/B]"
msgctxt "#30821"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is at version [B]{version}[/B] and was installed on [B]{date}[/B]"
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] est à la version [B]{version}[/B] et a été installé le [B]{date}[/B]"
msgctxt "#30822"
msgid "It was extracted from Chrome OS image [B]{name}[/B] with version [B]{version}[/B]"
msgstr "Il a été extrait de l'image de Chrome OS [B]{name}[/B] avec la version [B]{version}[/B]"
msgctxt "#30823"
msgid "It was last checked for updates on [B]{date}[/B]"
msgstr "La dernière vérification des mises à jour a eu lieu le [B]{date}[/B]"
msgctxt "#30824"
msgid "It is installed at [B]{path}[/B]"
msgstr "Il est installé dans [B]{path}[/B]"
msgctxt "#30830"
msgid "Please report issues to: [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
msgstr "Veuillez signaler les problèmes à : [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
### SETTINGS
msgctxt "#30900"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgctxt "#30901"
msgid "InputStream Helper information"
msgstr "Informations InputStream Helper"
msgctxt "#30903"
msgid "Disable InputStream Helper"
msgstr "Désactiver InputStream Helper"
msgctxt "#30904"
msgid "[I]When disabled, DRM playback may fail![/I]"
msgstr "[I]Lorsque qu'il est déactivé, la lecture de contenu DRM peut échouer![/I]"
msgctxt "#30905"
msgid "Update frequency in days"
msgstr "Fréquence de mise à jour (en jours)"
msgctxt "#30907"
msgid "Temporary download directory"
msgstr "Répertoire temporaire de téléchargement"
msgctxt "#30909"
msgid "(Re)install Widevine CDM library..."
msgstr "(Re)installer la bibliothèque Widevine CDM..."
msgctxt "#30911"
msgid "Remove Widevine CDM library..."
msgstr "Désinstaller la bibliothèque Widevine CDM..."
msgctxt "#30913"
msgid "Number of backups"
msgstr "Nombre de sauvegardes"
msgctxt "#30915"
msgid "Restore Widevine CDM library..."
msgstr "Restaurer la bibliothèque Widevine CDM..."