351 lines
13 KiB
Plaintext
351 lines
13 KiB
Plaintext
|
# script.module.inputstreamhelper language file
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: script.module.inputstreamhelper\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:15+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: tmihai20 <tmihai20@yahoo.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Română\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: ro\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30001"
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Informații"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30002"
|
||
|
msgid "This add-on relies on the proprietary decryption module [B]Widevine CDM[/B] for playback."
|
||
|
msgstr "Acest add-on depinde de un modul proprietar de decriptare [B]Widevine CDM[/B] pentru redare"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30004"
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Eroare"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30005"
|
||
|
msgid "An error occurred while installing [B]Widevine CDM[/B]. Please enable debug logging and file a bug report at:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
|
||
|
msgstr "A apărut o eroare la instalarea [B]Widevine CDM[/B]. Vă rugăm să activați depanarea și să raportați un bug la:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30006"
|
||
|
msgid "Due to distribution rights, [B]Widevine CDM[/B] has to be extracted from a Chrome OS recovery image. This process requires at least [B]{diskspace}[/B] of free disk space. Do you wish to continue?"
|
||
|
msgstr "Din cauza drepturilor de distribuție, [B]Widevine CDM[/B] trebuie să fie extras dintr-o imagine de recuperare Chrome OS. Acest proces are nevoie de cel puțin [B]{diskspace}[/B] spațiu liber. Doriți să continuați"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30007"
|
||
|
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is unfortunately not available on this system architecture ([B]{arch}[/B])."
|
||
|
msgstr "Din păcate, [B]Widevine CDM[/B] nu este disponibil pentru arhitectura ([B]{arch}[/B]) a acestui sistem."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30008"
|
||
|
msgid "[B]{addon}[/B] is missing on your Kodi install. This add-on is required to play this content."
|
||
|
msgstr "[B]{addon}[/B] lipsește din Kodi. Acest add-on este necesar pentru redarea acestui conținut."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30009"
|
||
|
msgid "[B]{addon}[/B] is not enabled. This add-on is required to play this content.[CR][CR]Would you like to enable [B]{addon}[/B]?"
|
||
|
msgstr "[B]{addon}[/B] nu este activat. Acest add-on este necesar pentru redarea acestui conținut.[CR][CR]Doriți să activați [B]{addon}[/B]?"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30010"
|
||
|
msgid "[B]Kodi {version}[/B] or higher is required for [B]Widevine CDM[/B] content playback."
|
||
|
msgstr "[B]Kodi {version}[/B] sau mai nou este nevoie pentru a reda conținut [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30011"
|
||
|
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
msgstr "Acest sistem de operare ([B]{os}[/B]) nu este suportat de [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30012"
|
||
|
msgid "The Windows Store version of Kodi does not support [B]Widevine CDM[/B].[CR][CR]Please use the installer from kodi.tv instead."
|
||
|
msgstr "Versiunea Kodi din Windows Store nu suportă [B]Widevine CDM[/B]. [CR][CR]Folosiți pachetul de pe kodi.tv în schimb."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30013"
|
||
|
msgid "Failed to retrieve [B]{filename}[/B]."
|
||
|
msgstr "Recuperarea [B]{filename}[/B] a eșuat"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30014"
|
||
|
msgid "Download in progress..."
|
||
|
msgstr "Descărcare în desfășurare..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30015"
|
||
|
msgid "Downloading [B]{filename}[/B]..."
|
||
|
msgstr "Se descarcă [B]{filename}[/B]..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30016"
|
||
|
msgid "Failed to extract [B]Widevine CDM[/B] from zip file."
|
||
|
msgstr "Extragerea [B]Widevine CDM[/B] din arhivă a eșuat."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30017"
|
||
|
msgid "[B]{addon}[/B] {version} or later is required to play this content."
|
||
|
msgstr "[B]{addon}[/B] {version} sau mai nou este necesar pentru a reda acest conținut."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30018"
|
||
|
msgid "You do not have enough free disk space to install [B]Widevine CDM[/B]. Free up at least [B]{diskspace}[/B] and try again."
|
||
|
msgstr "Nu aveți spațiu liber suficient pentru a instala [B]Widevine CDM[/B]. Eliberați cel puțin [B]{diskspace}[/B] și re-încercați."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30019"
|
||
|
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B] for ARM devices."
|
||
|
msgstr "Acest sistem de operare ([B]{os}[/B]) nu este suportat de [B]Widevine CDM[/B] pentru dispozitive ARM."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30020"
|
||
|
msgid "[B]'{command1}'[/B] or [B]'{command2}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
msgstr "Comenzile [B]'{command1}'[/B] sau [B]'{command2}'[/B] trebuie să existe în sistem pentru a extrage [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30021"
|
||
|
msgid "[B]'{command}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
msgstr "Comanda [B]'{command}'[/B] trebuie să existe în sistem pentru a extrage [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30022"
|
||
|
msgid "Downloading the Chrome OS recovery image..."
|
||
|
msgstr "Se descarcă imaginea de recuperare Chrome OS..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30023"
|
||
|
msgid "Download completed!"
|
||
|
msgstr "Descărcarea s-a terminat!"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30024"
|
||
|
msgid "The installation now needs to unzip, mount and extract [B]Widevine CDM[/B] from the recovery image.[CR][CR]This process may take up to ten minutes to complete."
|
||
|
msgstr "Procesul de instalarea trebuie să dezarhiveze și să extragă [B]Widevine CDM[/B] din imaginea de recuperare.[CR][CR]Acest proces poate lua până la 10 minute pentru a se termina."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30025"
|
||
|
msgid "Acquiring EULA."
|
||
|
msgstr "Se descarcă licența EULA."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30026"
|
||
|
msgid "Widevine CDM EULA"
|
||
|
msgstr "Licența Widevine CDM"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30027"
|
||
|
msgid "I accept"
|
||
|
msgstr "Accept"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30028"
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Anulare"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30029"
|
||
|
msgid "OK"
|
||
|
msgstr "Da"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30030"
|
||
|
msgid "The installation may need to run the following commands with root permissions: [B]{cmds}[/B]."
|
||
|
msgstr "Instalarea ar putea rula următoarele comenzi cu drepturi de root: [B]{cmds}[/B]"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30031"
|
||
|
msgid "An update of [B]Widevine CDM[/B] is required to play this content."
|
||
|
msgstr "Este nevoie de o actualizare a [B]Widevine CDM[/B] pentru a reda acest conținut."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30032"
|
||
|
msgid "Your system is missing the following libraries required by Widevine CDM: [B]{libs}[/B]. Install the libraries to play this content."
|
||
|
msgstr "Sistemului dumneavoastră îi lipsesc următoarele librării cerute de Widevine CDM: [B]{libs}[/B]. Instalați aceste librării pentru a reda acest conținut."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30033"
|
||
|
msgid "There is an update available for [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
msgstr "Există o actualizare disponibilă pentru [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30034"
|
||
|
msgid "Update"
|
||
|
msgstr "Actualizare"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30035"
|
||
|
msgid "[B]loop[/B] is still loaded"
|
||
|
msgstr "[B]loop[/B] este încărcat încă"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30036"
|
||
|
msgid "Unload it by running [B]modprobe -r loop[/B] in the terminal."
|
||
|
msgstr "Descărcați-l rulând [B]modprobe -r loop[/B] în terminal."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30037"
|
||
|
msgid "Success!"
|
||
|
msgstr "Succes!"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30038"
|
||
|
msgid "Install Widevine"
|
||
|
msgstr "Instalați Widevine"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30039"
|
||
|
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is currently not available natively on ARM64. Please switch to a 32-bit userspace for [B]Widevine CDM[/B] support."
|
||
|
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] nu este disponibil nativ pentru ARM64. Vă rugă să treceți la spațiu utilizator pe 32 biți pentru suport [B]Widevine CDM[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30040"
|
||
|
msgid "Update available"
|
||
|
msgstr "Actualizare disponibilă"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30041"
|
||
|
msgid "Widevine CDM is required"
|
||
|
msgstr "Este nevoie de Widevine CDM"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30042"
|
||
|
msgid "Using a SOCKS proxy requires the PySocks library (script.module.pysocks) installed."
|
||
|
msgstr "Folosirea unui proxy SOCKS necesită instalarea librăriei PySocks (script.module.pysocks)."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30043"
|
||
|
msgid "Extracting Widevine CDM"
|
||
|
msgstr "Se extrage Widevine CDM"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30044"
|
||
|
msgid "Preparing downloaded image..."
|
||
|
msgstr "Se pregătește imaginea descărcată..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30045"
|
||
|
msgid "Uncompressing image..."
|
||
|
msgstr "Se decompresează imaginea..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30046"
|
||
|
msgid "This may take several minutes."
|
||
|
msgstr "Acest proces poate dura câteva minute."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30047"
|
||
|
msgid "[I]Please do not interrupt this process.[/I]"
|
||
|
msgstr "[I]Vă rugăm să nu întrerupeți procesul.[/I]"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30048"
|
||
|
msgid "Extracting Widevine CDM from image..."
|
||
|
msgstr "Se extrage Widevine CDM din imagine...."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30049"
|
||
|
msgid "Installing Widevine CDM..."
|
||
|
msgstr "Se instalează Widevine CDM..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30050"
|
||
|
msgid "Finishing..."
|
||
|
msgstr "Finisare..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30051"
|
||
|
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully installed."
|
||
|
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] instalat cu succes."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30052"
|
||
|
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully removed."
|
||
|
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] eliminat cu succes."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30053"
|
||
|
msgid "[B]Widevine CDM[/B] not found."
|
||
|
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] n-a fost găsit."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30054"
|
||
|
msgid "disabled"
|
||
|
msgstr "dezactivat"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30055"
|
||
|
msgid "There is not enough free disk space in the current temporary directory. Would you like to specify a different one to temporarily use for the Chrome OS Recovery Image (e.g. on a USB)?"
|
||
|
msgstr "Nu este spațiu liber suficient în directorul temporar. Doriți să specificați un director diferit de utilizat temporar pentru imaginea de recuperea Chrome OS (spre exemplu un stick USB)?"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30056"
|
||
|
msgid "No backups found!"
|
||
|
msgstr "Nu au fost găsite copii de siguranță!"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30057"
|
||
|
msgid "Choose a backup to restore"
|
||
|
msgstr "Alegeți o copie de siguranță pentru a fi restabilită"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30058"
|
||
|
msgid "Time remaining: {mins:d}:{secs:02d}"
|
||
|
msgstr "Timp rămas: {mins:d}:{secs:02d}"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30059"
|
||
|
msgid "Meanwhile, should we try extracting Widevine CDM using the legacy method?"
|
||
|
msgstr "Între timp, să încercăm să extragem Widevine CDM folosing metoda clasică?"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30060"
|
||
|
msgid "Identifying wanted partition..."
|
||
|
msgstr "Se identifică partiția dorită..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30061"
|
||
|
msgid "Scanning the filesystem for the Widevine CDM..."
|
||
|
msgstr "Se scanează sistemul după Widevine CDM..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30062"
|
||
|
msgid "Widevine CDM found, analyzing..."
|
||
|
msgstr "S-a găsit Widevine CDM și este analizat..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30063"
|
||
|
msgid "Could not make the request. Your internet may be down."
|
||
|
msgstr "Cererea nu s-a putut realiza. Este posibil să aveți probleme cu conexiunea la Internet."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30064"
|
||
|
msgid "Could not finish the download."
|
||
|
msgstr "Nu s-a putut termina descărcarea."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30065"
|
||
|
msgid "Shall we try again?"
|
||
|
msgstr "Doriți să re-încercăm?"
|
||
|
|
||
|
|
||
|
### INFORMATION DIALOG
|
||
|
msgctxt "#30800"
|
||
|
msgid "[B]Kodi[/B] version [B]{version}[/B] is running on a [B]{system}[/B] system with [B]{arch}[/B] architecture."
|
||
|
msgstr "[B]Kodi[/B] versiunea [B]{version}[/B] rulează pe un sistem [B]{system}[/B] cu arhitectura [B]{arch}[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30810"
|
||
|
msgid "[B]InputStream Helper[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
|
||
|
msgstr "[B]InputStream Helper[/B] are versiunea [B]{version}[/B] {state}"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30811"
|
||
|
msgid "[B]InputStream Adaptive[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
|
||
|
msgstr "[B]InputStream Adaptive[/B are versiunea [B]{version}[/B] {state}"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30820"
|
||
|
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is [B]built into Android[/B]"
|
||
|
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] face parte din [B]Android[/B]."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30821"
|
||
|
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is at version [B]{version}[/B] and was installed on [B]{date}[/B]"
|
||
|
msgstr "[B]Widevine CDM[/B] are versiunea [B]{version}[/B] și a fost instalat pe [B]{date}[/B]"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30822"
|
||
|
msgid "It was extracted from Chrome OS image [B]{name}[/B] with version [B]{version}[/B]"
|
||
|
msgstr "A fost extras din imaginea Chrome OS B]{name}[/B] și are versiunea [B]{version}[/B]"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30823"
|
||
|
msgid "It was last checked for updates on [B]{date}[/B]"
|
||
|
msgstr "Ultima dată s-a verificat după actualizări pe [B]{date}[/B]"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30824"
|
||
|
msgid "It is installed at [B]{path}[/B]"
|
||
|
msgstr "Este instalat în calea [B]{path}[/B]"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30830"
|
||
|
msgid "Please report issues to: [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
|
||
|
msgstr "Vă rugăm să raportați probleme la: [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
|
||
|
|
||
|
|
||
|
### SETTINGS
|
||
|
msgctxt "#30900"
|
||
|
msgid "Expert"
|
||
|
msgstr "Avansat"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30901"
|
||
|
msgid "InputStream Helper information"
|
||
|
msgstr "Informații InputStream Helper"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30903"
|
||
|
msgid "Disable InputStream Helper"
|
||
|
msgstr "Dezactivează InputStream Helper"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30904"
|
||
|
msgid "[I]When disabled, DRM playback may fail![/I]"
|
||
|
msgstr "[I]Dacă este dezactivat, redarea de conținut DRM ar putea eșua![/I]"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30905"
|
||
|
msgid "Update frequency in days"
|
||
|
msgstr "Frecvența de actualizare în zile"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30907"
|
||
|
msgid "Temporary download directory"
|
||
|
msgstr "Director temporar de descărcare"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30909"
|
||
|
msgid "(Re)install Widevine CDM library..."
|
||
|
msgstr "(Re)-Instalați librăria Widevine CDM..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30911"
|
||
|
msgid "Remove Widevine CDM library..."
|
||
|
msgstr "Eliminați librăria Widevine CDM..."
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30913"
|
||
|
msgid "Number of backups"
|
||
|
msgstr "Număr de copii de siguranță"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "#30915"
|
||
|
msgid "Restore Widevine CDM library..."
|
||
|
msgstr "Restaurați librăria Widevine CDM..."
|