102 lines
3.7 KiB
Plaintext
102 lines
3.7 KiB
Plaintext
|
# Kodi Media Center language file
|
|||
|
# Addon Name: Version Check
|
|||
|
# Addon id: service.xbmc.versioncheck
|
|||
|
# Addon Provider: Team Kodi
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/bg/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32001"
|
|||
|
msgid "We would like to recommend you to upgrade."
|
|||
|
msgstr "Препоръчваме Ви да актуализирате."
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32002"
|
|||
|
msgid "Visit Kodi.tv for more information."
|
|||
|
msgstr "За повече информация посетете www.kodi.tv"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32009"
|
|||
|
msgid "Would you like to remove this reminder?"
|
|||
|
msgstr "Желаете ли напомнянето да бъде изключено?"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32010"
|
|||
|
msgid "You can enable/disable it through add-on settings."
|
|||
|
msgstr "Можете да включите/изключите напомнянето от настройките на добавката."
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32011"
|
|||
|
msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
|
|||
|
msgstr "Актуализирайте чрез вашия диспечер на пакети (apt)."
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32012"
|
|||
|
msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
|
|||
|
msgstr "Налична е нова версия. Желаете ли да актуализирате сега?"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32013"
|
|||
|
msgid "Upgrade successful"
|
|||
|
msgstr "Актуализирането е успешно"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32014"
|
|||
|
msgid "Do you want to restart Kodi to finish the upgrade?"
|
|||
|
msgstr "Желаете ли да рестартирате Kodi, за да приключи актуализирането?"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32015"
|
|||
|
msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
|
|||
|
msgstr "Желаете ли хранилището да бъде проверено за нова версия?"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32016"
|
|||
|
msgid "There is a newer stable Kodi version available."
|
|||
|
msgstr "Налична е по-нова, стабилна, версия на Kodi."
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32020"
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Основни"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32021"
|
|||
|
msgid "Enable Kodi version check?"
|
|||
|
msgstr "Да се включи ли проверката за нови версии на Kodi?"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32022"
|
|||
|
msgid "Please enter your password"
|
|||
|
msgstr "Моля, въведете паролата си"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32023"
|
|||
|
msgid "Linux: Upgrade complete system"
|
|||
|
msgstr "Линукс: Актуализиране на цялата система"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32024"
|
|||
|
msgid "Linux: Upgrade using apt"
|
|||
|
msgstr "Линукс: Актуализиране чрез apt"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32030"
|
|||
|
msgid "A new stable version of Kodi is available."
|
|||
|
msgstr "Налична е нова стабилна версия на Kodi."
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32031"
|
|||
|
msgid "Visit http://kodi.tv for more information."
|
|||
|
msgstr "За повече информация посетете www.kodi.tv"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32032"
|
|||
|
msgid "A new stable version of Kodi is available."
|
|||
|
msgstr "Налична е нова стабилна версия на Kodi."
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32033"
|
|||
|
msgid "Visit http://kodi.tv for more information."
|
|||
|
msgstr "За повече информация посетете www.kodi.tv"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32034"
|
|||
|
msgid "Using %s while %s is available."
|
|||
|
msgstr "В момента ползвате версия %s, при налична %s."
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "#32035"
|
|||
|
msgid "It is recommended that you to upgrade to a newer version."
|
|||
|
msgstr "Препоръчително е да актуализирате до по-нова версия."
|