# Addon Name: vStream # Addon id: plugin.video.vStream # Addon Provider: vStream msgid "" msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Logging" msgstr "Logging" msgctxt "#30001" msgid "Videoplayer" msgstr "Videoplayer" msgctxt "#30002" msgid "Auto-activate subtitles" msgstr "Activation auto des sous-titres" msgctxt "#30003" msgid "Downloads Completed" msgstr "Téléchargements Terminé" msgctxt "#30004" msgid "Downloads Stopped" msgstr "Téléchargements Arrêté" msgctxt "#30005" msgid "vStream will be faster with your own API key." msgstr "vStream sera plus rapide avec votre propre clef API." msgctxt "#30006" msgid "Search Metadata (slowed vStream)" msgstr "Recherche les Métadonnées (ralenti vStream)" msgctxt "#30007" msgid "Posters Size" msgstr "Taille des Posters" msgctxt "#30008" msgid "Fanarts Size" msgstr "Taille des Fanarts" msgctxt "#30009" msgid "Use extendedinfo" msgstr "Utiliser extendedinfo" msgctxt "#30010" msgid "Color Text note" msgstr "Couleur texte information" msgctxt "#30011" msgid "Initialization error" msgstr "Erreur initialisation" msgctxt "#30012" msgid "Downloads already started" msgstr "Téléchargements déjà démarrés" msgctxt "#30013" msgid "vStream update" msgstr "Mise à jour vStream" msgctxt "#30014" msgid "Update complete" msgstr "Mise à jour terminée" msgctxt "#30015" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" msgctxt "#30016" msgid "Activate search history" msgstr "Activer l'historique de recherche" msgctxt "#30017" msgid "[COLOR azure]Select page[/COLOR]" msgstr "[COLOR azure]Sélectionner page[/COLOR]" msgctxt "#30018" msgid "[COLOR azure]Back to site[/COLOR]" msgstr "[COLOR azure]Retour Site[/COLOR]" msgctxt "#30019" msgid "Enter the page" msgstr "Entrer la page" msgctxt "#30020" msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" msgctxt "#30021" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "#30022" msgid "Unsupported format" msgstr "Format non supporté" msgctxt "#30023" msgid "Plugins Preferences" msgstr "Plugins Préférences" msgctxt "#30024" msgid "Unable to download" msgstr "Téléchargement impossible" msgctxt "#30025" msgid "Stop Downloads" msgstr "Arrêter les Téléchargements" msgctxt "#30026" msgid "IPTV and TV Guid" msgstr "IPTV et Guide TV" msgctxt "#30027" msgid "Waiting time for player (ms)" msgstr "Délai d'attente du lecteur (ms)" msgctxt "#30028" msgid "PVR addon setting" msgstr "Paramètre à modifier dans l'addon PVR" msgctxt "#30029" msgid "Play default" msgstr "Lecture par défaut" msgctxt "#30030" msgid "Play" msgstr "Lecture" msgctxt "#30031" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" msgctxt "#30032" msgid "View" msgstr "Affichage" msgctxt "#30033" msgid "Tools" msgstr "Outils" msgctxt "#30034" msgid "About" msgstr "A Propos" msgctxt "#30035" msgid "Support Us" msgstr "Soutenez-nous" msgctxt "#30036" msgid "Changelog" msgstr "Changelog" msgctxt "#30037" msgid "Not possible for this site" msgstr "Pas possible pour ce site" msgctxt "#30038" msgid "Bookmarking not possible for this link" msgstr "Mise en Marque-page pas possible pour ce lien" msgctxt "#30039" msgid "Download List" msgstr "Liste de Téléchargement" msgctxt "#30040" msgid "Clean the list (Finished files)" msgstr "Nettoyer la liste (Fichiers finis)" msgctxt "#30041" msgid "History deleted" msgstr "Historique supprimé" msgctxt "#30042" msgid "Successfully registered" msgstr "Enregistré avec succès" msgctxt "#30043" msgid "Bookmark already present" msgstr "Marque-page déjà présent" msgctxt "#30044" msgid "Bookmark deleted" msgstr "Marque-page supprimé" msgctxt "#30045" msgid "Type the link you want to search" msgstr "Tapez le lien que vous souhaitez rechercher" msgctxt "#30046" msgid "Here is your link: " msgstr "Voici votre lien: " msgctxt "#30047" msgid "Last auto update on:" msgstr "Dernière mise à jour auto le:" msgctxt "#30048" msgid "Next update check on:" msgstr "Prochaine vérification de mise à jour le:" msgctxt "#30049" msgid "Path ffmpeg" msgstr "Chemin ffmpeg" msgctxt "#30050" msgid "Recording path" msgstr "Chemin d'enregistrement" msgctxt "#30051" msgid "Activate recording" msgstr "Activer l'enregistrement" msgctxt "#30052" msgid "Minute automatically added to the chosen duration (in minutes)" msgstr "Minute ajoutée automatiquement à la durée choisie (en minute)" msgctxt "#30053" msgid "Time interval between each time check (in seconds)" msgstr "Intervalle de temps entre chaque vérification de l'heure (en seconde)" msgctxt "#30054" msgid "Url of your log:" msgstr "Url de votre log:" msgctxt "#30055" msgid "Import/Export the BDD (Bookmark, History, etc.)" msgstr "Importer/Exporter la BDD (Marque-Page, Historique, etc..)" msgctxt "#30056" msgid "Remove BDD from vStream" msgstr "Supprime les BDD de vStream" msgctxt "#30057" msgid "Delete a database" msgstr "Supprimer une BDD" msgctxt "#30058" msgid "Removes the BDD from the cache for metadata" msgstr "Supprime la BDD du cache pour les métadonnées" msgctxt "#30059" msgid "Delete temporary Kodi files" msgstr "Supprime les fichiers temporaire de Kodi" msgctxt "#30060" msgid "Delete temporary browsing files from Kodi" msgstr "Supprime les fichiers de navigation temporaire de Kodi" msgctxt "#30061" msgid "Clear .fi Files" msgstr "Effacer les fichiers .fi" msgctxt "#30062" msgid "Deletes temporary Kodi physical and BDD image files" msgstr "Supprime les fichiers images temporaire de Kodi physique et BDD" msgctxt "#30063" msgid "Clear Thumbnails" msgstr "Effacer les vignettes" msgctxt "#30064" msgid "Refresh Skin" msgstr "Rafraîchir le Skin" msgctxt "#30065" msgid "Using UrlResolver will allow you to use premium link generators" msgstr "Utiliser UrlResolver vous permettra d'utiliser les débrideurs" msgctxt "#30066" msgid "Go through UrlResolver" msgstr "Passer par UrlResolver" msgctxt "#30067" msgid "Configure UrlResolver" msgstr "Configurer UrlResolver" msgctxt "#30068" msgid "WARNING: vStream does not manage this part,[CR] remember to deactivate it if the videos no longer work." msgstr "ATTENTION: vStream ne gère pas cette partie,[CR] pensez à le désactiver si les vidéos ne marchent plus." msgctxt "#30069" msgid "Unless you have a premium link generator,[CR] checking this box will bring you more problems than advantages." msgstr "A moins d'avoir un débrideur,[CR] cocher cette case vous apportera plus de problèmes que d'avantages." msgctxt "#30070" msgid "Choose your sources click OK[CR]- To validate the modifications click again on OK" msgstr "Choisissez vos sources cliquez OK[CR]- Pour valider les modifications cliquez encore sur OK" msgctxt "#30071" msgid "Updated list" msgstr "Liste mise à jour" msgctxt "#30072" msgid "File deleted" msgstr "Fichier supprimé" msgctxt "#30073" msgid "Error, file cannot be deleted" msgstr "Erreur, fichier non supprimable" msgctxt "#30074" msgid "Are you sure you want to delete this file? \nNon-reversible operation." msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce fichier ? \nOpération non réversible." msgctxt "#30075" msgid "Starting the full list" msgstr "Démarrage de la liste complète" msgctxt "#30076" msgid "Search" msgstr "Recherche" msgctxt "#30077" msgid "[COLOR gold]Select your search for: %s[/COLOR]" msgstr "[COLOR gold]Sélectionnez votre recherche pour : %s[/COLOR]" msgctxt "#30078" msgid "Search (Movie)" msgstr "Recherche (Films)" msgctxt "#30079" msgid "Search (Tvshow/Anim)" msgstr "Recherche (Séries/Animés)" msgctxt "#30080" msgid "Search (Other category)" msgstr "Recherche (Autre catégories)" msgctxt "#30081" msgid "[COLOR gold]Results for: %s[/COLOR]" msgstr "[COLOR gold]Résultats pour : %s[/COLOR]" msgctxt "#30082" msgid "Name already used" msgstr "Nom déjà utilisé" msgctxt "#30083" msgid "Add to download list" msgstr "Ajout en liste de téléchargement" msgctxt "#30084" msgid "Unable to download" msgstr "Téléchargement impossible" msgctxt "#30085" msgid "Download failed" msgstr "Echec du téléchargement" msgctxt "#30086" msgid "Download Started" msgstr "Téléchargement Démarré" msgctxt "#30087" msgid "Clear Cache vStream, Error" msgstr "Nettoyage du cache vStream, Erreur" msgctxt "#30088" msgid "Visual search" msgstr "Recherche visuelle" msgctxt "#30089" msgid "Clear vStream Cache, Successful" msgstr "Nettoyage du cache vStream, Réussi" msgctxt "#30090" msgid "Suppression Database, Successful" msgstr "Suppression BDD, Réussi" msgctxt "#30091" msgid "Suppression Database, Error" msgstr "Suppression BDD, Erreur" msgctxt "#30092" msgid "Clear Kodi Cache, Successful[CR](Important relaunch Kodi)" msgstr "Nettoyage du cache Kodi, Réussi[CR](Important relancer Kodi)" msgctxt "#30093" msgid "Clear Kodi Cache, Error" msgstr "Nettoyage du cache Kodi, Erreur" msgctxt "#30094" msgid "Select your Sources" msgstr "Sélectionner vos Sources" msgctxt "#30095" msgid "Clear Archive_cache Cache, Successful[CR](Important relaunch Kodi)" msgstr "Nettoyage du Cache Archive_cache, Réussi[CR](Important relancer Kodi)" msgctxt "#30096" msgid "Clear Archive_cache Cache, Error" msgstr "Nettoyage du Cache Archive_cache, Erreur" msgctxt "#30097" msgid "This code must be transmitted when you open an Issue, please note it:" msgstr "Ce code doit être transmis lorsque vous ouvrez une Issue, veuillez le noter:" msgctxt "#30098" msgid "Are you sure? This will erase all thumbnails" msgstr "Êtes-vous sûr ? Ceci effacera toutes les vignettes" msgctxt "#30099" msgid "Import/Export Database, Successful" msgstr "Import/Export de la Base de Données, Réussi" msgctxt "#30100" msgid "Import/Export Database, Error" msgstr "Import/Export de la Base de Données, Erreur" msgctxt "#30101" msgid "News" msgstr "Derniers ajouts" msgctxt "#30102" msgid "Most seeing" msgstr "Les plus vus" msgctxt "#30103" msgid "Most commented" msgstr "Les plus commentés" msgctxt "#30104" msgid "Top rated" msgstr "Les mieux notés" msgctxt "#30105" msgid "Genres" msgstr "Genres" msgctxt "#30106" msgid "Years" msgstr "Années" msgctxt "#30107" msgid "VF" msgstr "VF" msgctxt "#30108" msgid "VOSTFR" msgstr "VOSTFR" msgctxt "#30109" msgid "Children" msgstr "Enfants" msgctxt "#30110" msgid "Database to delete" msgstr "Base de données à supprimer" msgctxt "#30111" msgid "List" msgstr "Liste" msgctxt "#30112" msgid "Documentary" msgstr "Documentaires" msgctxt "#30113" msgid "Sports" msgstr "Sports" msgctxt "#30114" msgid "Web video" msgstr "Vidéos du net" msgctxt "#30115" msgid "Television/Music" msgstr "Télévision/Musique" msgctxt "#30116" msgid "All the sources" msgstr "Toutes les sources" msgctxt "#30117" msgid "TV replay" msgstr "TV replay" msgctxt "#30120" msgid "Movies" msgstr "Films" msgctxt "#30121" msgid "Tvshow" msgstr "Séries" msgctxt "#30122" msgid "Animes" msgstr "Animés" msgctxt "#30127" msgid "Tools" msgstr "Outils" msgctxt "#30128" msgid "Clear Cache vStream" msgstr "Vider le Cache de vStream" msgctxt "#30129" msgid "Clear Cache Kodi" msgstr "Vider le Cache de Kodi" msgctxt "#30138" msgid "Sources" msgstr "Sources" msgctxt "#30145" msgid "Download folder" msgstr "Dossier de Téléchargement" msgctxt "#30160" msgid "Quality HD" msgstr "Qualité HD" msgctxt "#30201" msgid "Playlist" msgstr "Playlist" msgctxt "#30202" msgid "Download" msgstr "Télécharger" msgctxt "#30203" msgid "Radio" msgstr "Radio" msgctxt "#30204" msgid "[COLOR red]No information[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Aucune information[/COLOR]" msgctxt "#30205" msgid "Connection Failed" msgstr "Connexion Impossible" msgctxt "#30206" msgid "Mark view/Not view" msgstr "Marquer vu/Non vu" msgctxt "#30207" msgid "Bookmarks" msgstr "Marque-pages" msgctxt "#30208" msgid "Information" msgstr "Information" msgctxt "#30209" msgid "[COLOR red]Delete Bookmark[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Supprimer TOUT[/COLOR]" msgctxt "#30210" msgid "Bookmark" msgstr "Marque-page" msgctxt "#30211" msgid "[COLOR red]Clear this category[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Vider cette catégorie[/COLOR]" msgctxt "#30212" msgid "Trailer" msgstr "Bande annonce" msgctxt "#30213" msgid "Search Similar" msgstr "Recherche similaire" msgctxt "#30214" msgid "Trakt" msgstr "Trakt" msgctxt "#30215" msgid "Start download" msgstr "Démarrer le téléchargement" msgctxt "#30216" msgid "Remove from list" msgstr "Supprimer de la liste" msgctxt "#30217" msgid "[COLOR red]Delete definitely[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Supprimer définitivement[/COLOR]" msgctxt "#30218" msgid "Stop download" msgstr "Arrêter le téléchargement" msgctxt "#30219" msgid "Read" msgstr "Lire" msgctxt "#30220" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" msgctxt "#30221" msgid "Add:" msgstr "Ajouter:" msgctxt "#30222" msgid "Delete:" msgstr "Supprimer:" msgctxt "#30300" msgid "Library" msgstr "Librairie" msgctxt "#30301" msgid "To configure in kodi if you want them to be imported" msgstr "A configurer dans kodi si vous voulez qu'ils soient importés" msgctxt "#30302" msgid "Auto update" msgstr "Mise à jour à chaque ajout" msgctxt "#30304" msgid "Go to [COLOR teal]%s[/COLOR] Enter the code [COLOR teal]%s[/COLOR]" msgstr "Rendez vous sur [COLOR teal]%s[/COLOR] Entrer le code [COLOR teal]%s[/COLOR]" msgctxt "#30305" msgid "[COLOR khaki]Click here to login[/COLOR]" msgstr "[COLOR khaki]Cliquez ici, pour vous connecter[/COLOR]" msgctxt "#30306" msgid "[COLOR khaki]Hello, %s[/COLOR]" msgstr "[COLOR khaki][COLOR khaki]Bonjour, %s[/COLOR]" msgctxt "#30308" msgid "History" msgstr "Historique" msgctxt "#30309" msgid "Disconnection" msgstr "Déconnexion" msgctxt "#30310" msgid "Collection" msgstr "Collection" msgctxt "#30311" msgid "Watchlist" msgstr "A surveiller" msgctxt "#30312" msgid "Watch" msgstr "Regardé" msgctxt "#30313" msgid "Recommend" msgstr "Recommandé" msgctxt "#30314" msgid "BoxOffice" msgstr "Box-Office" msgctxt "#30315" msgid "Popular" msgstr "Populaire" msgctxt "#30316" msgid "Most viewed this week" msgstr "Les plus vues de la semaine" msgctxt "#30317" msgid "Most viewed of the month" msgstr "Les plus vues du mois" msgctxt "#30318" msgid "Watchlist (seasons)" msgstr "A surveiller (saisons)" msgctxt "#30319" msgid "Watchlist (episodes)" msgstr "A surveiller (épisodes)" msgctxt "#30320" msgid "You have successfully logged out" msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès" msgctxt "#30324" msgid "Library" msgstr "Librairie" msgctxt "#30325" msgid "UpToBox" msgstr "UpToBox" msgctxt "#30326" msgid "Download and Play" msgstr "Télécharger et Lire" msgctxt "#30327" msgid "1Fichier" msgstr "1Fichier" msgctxt "#30330" msgid "Search" msgstr "Recherche" msgctxt "#30331" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier des sorties VO" msgctxt "#30332" msgid "Iptv (official)" msgstr "Iptv (officiel)" msgctxt "#30340" msgid "Trakt integration" msgstr "Intégration Trakt" msgctxt "#30341" msgid "Show personnal lists" msgstr "Afficher les listes personnelles" msgctxt "#30342" msgid "Movies" msgstr "Films" msgctxt "#30343" msgid "Show watchlist" msgstr "Afficher la liste 'A Surveiller'" msgctxt "#30344" msgid "Show watched list" msgstr "Afficher les films vus" msgctxt "#30345" msgid "Show recommended movies" msgstr "Afficher les films recommandés" msgctxt "#30346" msgid "Show BoxOffice" msgstr "Afficher les Box-Office" msgctxt "#30347" msgid "Show popular" msgstr "Afficher les films populaires" msgctxt "#30348" msgid "Show most weekly viewed" msgstr "Afficher les films les plus vus de la semaine" msgctxt "#30349" msgid "Show most monthly viewed" msgstr "Afficher les films les plus vus du mois" msgctxt "#30351" msgid "TV Shows" msgstr "Séries" msgctxt "#30352" msgid "Show watchlist" msgstr "Afficher la liste 'A Surveiller'" msgctxt "#30353" msgid "Show seasons watchlist" msgstr "Afficher la liste des saisons à surveiller" msgctxt "#30354" msgid "Show episodes watchlist" msgstr "Afficher la liste des épisodes à surveiller" msgctxt "#30355" msgid "Show watched list" msgstr "Afficher les séries vues" msgctxt "#30356" msgid "Show recommended TV Shows" msgstr "Afficher les séries recommandées" msgctxt "#30357" msgid "Show popular" msgstr "Afficher les séries populaires" msgctxt "#30358" msgid "Show most weekly viewed" msgstr "Afficher les séries les plus vues de la semaine" msgctxt "#30359" msgid "Show most monthly viewed" msgstr "Afficher les séries les plus vues du mois" msgctxt "#30360" msgid "My personnal Trakt lists" msgstr "Listes personnelles Trakt" msgctxt "#30400" msgid "Premium/Login" msgstr "Premium/Login" msgctxt "#30401" msgid "Username" msgstr "Utilisateur" msgctxt "#30402" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" msgctxt "#30403" msgid "Activate" msgstr "Activer" msgctxt "#30404" msgid "View : Movies (recommended 50-51-500-501-508)" msgstr "Vue : Films (recommandé 50-51-500-501-508)" msgctxt "#30405" msgid "View: Tvshow (recommended 50-51-500-501-508)" msgstr "Vue: Séries (recommandé 50-51-500-501-508)" msgctxt "#30406" msgid "View: Default (recommended 50-51-500)" msgstr "Vue: Défaut (recommandé 50-51-500)" msgctxt "#30407" msgid "Vue: Home (recommended 50-51-500)" msgstr "Vue: Accueil (recommandé 50-51-500)" msgctxt "#30408" msgid "Enable customized view" msgstr "Activer vue personnalisée" msgctxt "#30409" msgid "Close" msgstr "Fermer" msgctxt "#30410" msgid "Divers" msgstr "Divers" msgctxt "#30411" msgid "Enable sound notifications" msgstr "Activer le son des notifications" msgctxt "#30412" msgid "[COLOR red]Delete entry[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Supprimer l'entrée[/COLOR]" msgctxt "#30413" msgid "[COLOR red]Delete history[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Supprimer l'historique[/COLOR]" msgctxt "#30414" msgid "[COLOR gold]Full TV Show search[/COLOR]" msgstr "[COLOR gold]Recherche série complète[/COLOR]" msgctxt "#30415" msgid "[COLOR gold]Full season search[/COLOR]" msgstr "[COLOR gold]Recherche saison complète[/COLOR]" msgctxt "#30416" msgid "[COLOR gold]Search history[/COLOR]" msgstr "[COLOR gold]Historique de recherche[/COLOR]" msgctxt "#30417" msgid "[COLOR orange]Search on Alluc_ee[/COLOR]" msgstr "[COLOR orange]Recherche sur Alluc_ee[/COLOR]" msgctxt "#30418" msgid "[COLOR green]Update available[/COLOR]" msgstr "[COLOR green]Mise à jour disponible[/COLOR]" msgctxt "#30419" msgid "View: Visual search (recommended 500)" msgstr "Vue: Recherche Visuelle (recommandé 500)" msgctxt "#30420" msgid "Enable/Disable sources" msgstr "Activer/Désactiver les sources" msgctxt "#30421" msgid "Go to [COLOR teal]%s[CR]%s[/COLOR][CR],Valid vStream, only then click YES" msgstr "Rendez vous sur [COLOR teal]%s[CR]%s[/COLOR][CR], Valider vStream, seulement ensuite cliquer OUI" msgctxt "#30422" msgid "Enable log records" msgstr "Activer les enregistrements de log" msgctxt "#30423" msgid "Search a Movie" msgstr "Rechercher un Film" msgctxt "#30424" msgid "Search a TV Show" msgstr "Rechercher une Série" msgctxt "#30425" msgid "Movies (Popular)" msgstr "Films (Populaires)" msgctxt "#30426" msgid "Movies (Theater)" msgstr "Films (en Salle)" msgctxt "#30427" msgid "Movies (Top Rated)" msgstr "Films (Les mieux notés)" msgctxt "#30428" msgid "Movies (Kinds)" msgstr "Films (Genres)" msgctxt "#30429" msgid "TV Shows (Popular)" msgstr "Séries (Populaires)" msgctxt "#30430" msgid "TV Shows (on TV)" msgstr "Séries (à la TV)" msgctxt "#30431" msgid "TV Shows (Top Rated)" msgstr "Séries (Les mieux notées)" msgctxt "#30432" msgid "TV Shows (Kinds)" msgstr "Séries (Genres)" msgctxt "#30433" msgid "Actors (Popular)" msgstr "Acteurs (Populaires)" msgctxt "#30434" msgid "Movies (Favorites)" msgstr "Films (Favoris)" msgctxt "#30435" msgid "Movies (Rated)" msgstr "Films (Notés)" msgctxt "#30436" msgid "Movies (Watched)" msgstr "Films (Regardés)" msgctxt "#30437" msgid "TV Shows (Favorites)" msgstr "Séries (Favories)" msgctxt "#30438" msgid "TV Shows (Rated)" msgstr "Séries (Notées)" msgctxt "#30439" msgid "Episodes (Rated)" msgstr "Episodes (Notés)" msgctxt "#30440" msgid "TV Shows (Watched)" msgstr "Séries (Regardées)" msgctxt "#30441" msgid "My Lists" msgstr "Mes Listes" msgctxt "#30442" msgid "You must be logged in" msgstr "Vous devez être connecté" msgctxt "#30443" msgid "Add: rated" msgstr "Ajouter: Vote" msgctxt "#30444" msgid "Add: Watched" msgstr "Ajouter: Regardé" msgctxt "#30445" msgid "Add: Favorites" msgstr "Ajouter: Favoris" msgctxt "#30446" msgid "[COLOR red]Delete: Watched[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Supprimer: Regardé[/COLOR]" msgctxt "#30447" msgid "[COLOR red]Delete: Favorites[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Supprimer: Favoris[/COLOR]" msgctxt "#30448" msgid "Select a quality" msgstr "Sélectionner une qualité" msgctxt "#30449" msgid "About/Sources" msgstr "A propos/Sources" msgctxt "#30450" msgid "Search (Actor, Actress)" msgstr "Recherche (Acteur, Actrice)" msgctxt "#30451" msgid "Default mode" msgstr "Mode par defaut" msgctxt "#30452" msgid "Always ask me" msgstr "Toujours me demander" msgctxt "#30453" msgid "Continue streaming via Uptostream" msgstr "Passer en Streaming via Uptostream" msgctxt "#30454" msgid "Continue direct via UpToBox" msgstr "Rester en direct via UpToBox" msgctxt "#30455" msgid "My accounts" msgstr "Mes comptes" msgctxt "#30456" msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" msgctxt "#30457" msgid "Trailer" msgstr "Bande-Annonce" msgctxt "#30458" msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" msgctxt "#30459" msgid "Similar" msgstr "Similaire" msgctxt "#30460" msgid "Casting" msgstr "Distribution" msgctxt "#30461" msgid "Synopsis" msgstr "Résumé" msgctxt "#30462" msgid "Director" msgstr "Réalisateur" msgctxt "#30463" msgid "Release date" msgstr "Date de sortie" msgctxt "#30464" msgid "Duration" msgstr "Durée" msgctxt "#30465" msgid "Minute" msgstr "Minute" msgctxt "#30469" msgid "Hoster Direct" msgstr "Hoster Direct" msgctxt "#30470" msgid "Addon dnspython missing" msgstr "Addon dnspython manquant" msgctxt "#30998" msgid "Put the Token of your Alldebrid account" msgstr "Mettez le Token de votre compte Alldebrid" msgctxt "#31000" msgid "Enter the url of your multimedia folder" msgstr "Mettez l'url de votre dossier multimedia Alldebrid" msgctxt "#31101" msgid "Url" msgstr "Url"