1070 lines
23 KiB
Plaintext
1070 lines
23 KiB
Plaintext
# Addon Name: vStream
|
|
# Addon id: plugin.video.vStream
|
|
# Addon Provider: vStream
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logging"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Videoplayer"
|
|
msgstr "Videoplayer"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Auto-activate subtitles"
|
|
msgstr "Activation auto des sous-titres"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Downloads Completed"
|
|
msgstr "Téléchargements Terminé"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Downloads Stopped"
|
|
msgstr "Téléchargements Arrêté"
|
|
|
|
msgctxt "#30005"
|
|
msgid "vStream will be faster with your own API key."
|
|
msgstr "vStream sera plus rapide avec votre propre clef API."
|
|
|
|
msgctxt "#30006"
|
|
msgid "Search Metadata (slowed vStream)"
|
|
msgstr "Recherche les Métadonnées (ralenti vStream)"
|
|
|
|
msgctxt "#30007"
|
|
msgid "Posters Size"
|
|
msgstr "Taille des Posters"
|
|
|
|
msgctxt "#30008"
|
|
msgid "Fanarts Size"
|
|
msgstr "Taille des Fanarts"
|
|
|
|
msgctxt "#30009"
|
|
msgid "Use extendedinfo"
|
|
msgstr "Utiliser extendedinfo"
|
|
|
|
msgctxt "#30010"
|
|
msgid "Color Text note"
|
|
msgstr "Couleur texte information"
|
|
|
|
msgctxt "#30011"
|
|
msgid "Initialization error"
|
|
msgstr "Erreur initialisation"
|
|
|
|
msgctxt "#30012"
|
|
msgid "Downloads already started"
|
|
msgstr "Téléchargements déjà démarrés"
|
|
|
|
msgctxt "#30013"
|
|
msgid "vStream update"
|
|
msgstr "Mise à jour vStream"
|
|
|
|
msgctxt "#30014"
|
|
msgid "Update complete"
|
|
msgstr "Mise à jour terminée"
|
|
|
|
msgctxt "#30015"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mise à jour"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Activate search history"
|
|
msgstr "Activer l'historique de recherche"
|
|
|
|
msgctxt "#30017"
|
|
msgid "[COLOR azure]Select page[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR azure]Sélectionner page[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30018"
|
|
msgid "[COLOR azure]Back to site[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR azure]Retour Site[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30019"
|
|
msgid "Enter the page"
|
|
msgstr "Entrer la page"
|
|
|
|
msgctxt "#30020"
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Fichier introuvable"
|
|
|
|
msgctxt "#30021"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Unsupported format"
|
|
msgstr "Format non supporté"
|
|
|
|
msgctxt "#30023"
|
|
msgid "Plugins Preferences"
|
|
msgstr "Plugins Préférences"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Unable to download"
|
|
msgstr "Téléchargement impossible"
|
|
|
|
msgctxt "#30025"
|
|
msgid "Stop Downloads"
|
|
msgstr "Arrêter les Téléchargements"
|
|
|
|
msgctxt "#30026"
|
|
msgid "IPTV and TV Guid"
|
|
msgstr "IPTV et Guide TV"
|
|
|
|
msgctxt "#30027"
|
|
msgid "Waiting time for player (ms)"
|
|
msgstr "Délai d'attente du lecteur (ms)"
|
|
|
|
msgctxt "#30028"
|
|
msgid "PVR addon setting"
|
|
msgstr "Paramètre à modifier dans l'addon PVR"
|
|
|
|
msgctxt "#30029"
|
|
msgid "Play default"
|
|
msgstr "Lecture par défaut"
|
|
|
|
msgctxt "#30030"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Lecture"
|
|
|
|
msgctxt "#30031"
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Métadonnées"
|
|
|
|
msgctxt "#30032"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Affichage"
|
|
|
|
msgctxt "#30033"
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Outils"
|
|
|
|
msgctxt "#30034"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "A Propos"
|
|
|
|
msgctxt "#30035"
|
|
msgid "Support Us"
|
|
msgstr "Soutenez-nous"
|
|
|
|
msgctxt "#30036"
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Changelog"
|
|
|
|
msgctxt "#30037"
|
|
msgid "Not possible for this site"
|
|
msgstr "Pas possible pour ce site"
|
|
|
|
msgctxt "#30038"
|
|
msgid "Bookmarking not possible for this link"
|
|
msgstr "Mise en Marque-page pas possible pour ce lien"
|
|
|
|
msgctxt "#30039"
|
|
msgid "Download List"
|
|
msgstr "Liste de Téléchargement"
|
|
|
|
msgctxt "#30040"
|
|
msgid "Clean the list (Finished files)"
|
|
msgstr "Nettoyer la liste (Fichiers finis)"
|
|
|
|
msgctxt "#30041"
|
|
msgid "History deleted"
|
|
msgstr "Historique supprimé"
|
|
|
|
msgctxt "#30042"
|
|
msgid "Successfully registered"
|
|
msgstr "Enregistré avec succès"
|
|
|
|
msgctxt "#30043"
|
|
msgid "Bookmark already present"
|
|
msgstr "Marque-page déjà présent"
|
|
|
|
msgctxt "#30044"
|
|
msgid "Bookmark deleted"
|
|
msgstr "Marque-page supprimé"
|
|
|
|
msgctxt "#30045"
|
|
msgid "Type the link you want to search"
|
|
msgstr "Tapez le lien que vous souhaitez rechercher"
|
|
|
|
msgctxt "#30046"
|
|
msgid "Here is your link: "
|
|
msgstr "Voici votre lien: "
|
|
|
|
msgctxt "#30047"
|
|
msgid "Last auto update on:"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour auto le:"
|
|
|
|
msgctxt "#30048"
|
|
msgid "Next update check on:"
|
|
msgstr "Prochaine vérification de mise à jour le:"
|
|
|
|
msgctxt "#30049"
|
|
msgid "Path ffmpeg"
|
|
msgstr "Chemin ffmpeg"
|
|
|
|
msgctxt "#30050"
|
|
msgid "Recording path"
|
|
msgstr "Chemin d'enregistrement"
|
|
|
|
msgctxt "#30051"
|
|
msgid "Activate recording"
|
|
msgstr "Activer l'enregistrement"
|
|
|
|
msgctxt "#30052"
|
|
msgid "Minute automatically added to the chosen duration (in minutes)"
|
|
msgstr "Minute ajoutée automatiquement à la durée choisie (en minute)"
|
|
|
|
msgctxt "#30053"
|
|
msgid "Time interval between each time check (in seconds)"
|
|
msgstr "Intervalle de temps entre chaque vérification de l'heure (en seconde)"
|
|
|
|
msgctxt "#30054"
|
|
msgid "Url of your log:"
|
|
msgstr "Url de votre log:"
|
|
|
|
msgctxt "#30055"
|
|
msgid "Import/Export the BDD (Bookmark, History, etc.)"
|
|
msgstr "Importer/Exporter la BDD (Marque-Page, Historique, etc..)"
|
|
|
|
msgctxt "#30056"
|
|
msgid "Remove BDD from vStream"
|
|
msgstr "Supprime les BDD de vStream"
|
|
|
|
msgctxt "#30057"
|
|
msgid "Delete a database"
|
|
msgstr "Supprimer une BDD"
|
|
|
|
msgctxt "#30058"
|
|
msgid "Removes the BDD from the cache for metadata"
|
|
msgstr "Supprime la BDD du cache pour les métadonnées"
|
|
|
|
msgctxt "#30059"
|
|
msgid "Delete temporary Kodi files"
|
|
msgstr "Supprime les fichiers temporaire de Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30060"
|
|
msgid "Delete temporary browsing files from Kodi"
|
|
msgstr "Supprime les fichiers de navigation temporaire de Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30061"
|
|
msgid "Clear .fi Files"
|
|
msgstr "Effacer les fichiers .fi"
|
|
|
|
msgctxt "#30062"
|
|
msgid "Deletes temporary Kodi physical and BDD image files"
|
|
msgstr "Supprime les fichiers images temporaire de Kodi physique et BDD"
|
|
|
|
msgctxt "#30063"
|
|
msgid "Clear Thumbnails"
|
|
msgstr "Effacer les vignettes"
|
|
|
|
msgctxt "#30064"
|
|
msgid "Refresh Skin"
|
|
msgstr "Rafraîchir le Skin"
|
|
|
|
msgctxt "#30065"
|
|
msgid "Using UrlResolver will allow you to use premium link generators"
|
|
msgstr "Utiliser UrlResolver vous permettra d'utiliser les débrideurs"
|
|
|
|
msgctxt "#30066"
|
|
msgid "Go through UrlResolver"
|
|
msgstr "Passer par UrlResolver"
|
|
|
|
msgctxt "#30067"
|
|
msgid "Configure UrlResolver"
|
|
msgstr "Configurer UrlResolver"
|
|
|
|
msgctxt "#30068"
|
|
msgid "WARNING: vStream does not manage this part,[CR] remember to deactivate it if the videos no longer work."
|
|
msgstr "ATTENTION: vStream ne gère pas cette partie,[CR] pensez à le désactiver si les vidéos ne marchent plus."
|
|
|
|
msgctxt "#30069"
|
|
msgid "Unless you have a premium link generator,[CR] checking this box will bring you more problems than advantages."
|
|
msgstr "A moins d'avoir un débrideur,[CR] cocher cette case vous apportera plus de problèmes que d'avantages."
|
|
|
|
msgctxt "#30070"
|
|
msgid "Choose your sources click OK[CR]- To validate the modifications click again on OK"
|
|
msgstr "Choisissez vos sources cliquez OK[CR]- Pour valider les modifications cliquez encore sur OK"
|
|
|
|
msgctxt "#30071"
|
|
msgid "Updated list"
|
|
msgstr "Liste mise à jour"
|
|
|
|
msgctxt "#30072"
|
|
msgid "File deleted"
|
|
msgstr "Fichier supprimé"
|
|
|
|
msgctxt "#30073"
|
|
msgid "Error, file cannot be deleted"
|
|
msgstr "Erreur, fichier non supprimable"
|
|
|
|
msgctxt "#30074"
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this file? \nNon-reversible operation."
|
|
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce fichier ? \nOpération non réversible."
|
|
|
|
msgctxt "#30075"
|
|
msgid "Starting the full list"
|
|
msgstr "Démarrage de la liste complète"
|
|
|
|
msgctxt "#30076"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Recherche"
|
|
|
|
msgctxt "#30077"
|
|
msgid "[COLOR gold]Select your search for: %s[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR gold]Sélectionnez votre recherche pour : %s[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30078"
|
|
msgid "Search (Movie)"
|
|
msgstr "Recherche (Films)"
|
|
|
|
msgctxt "#30079"
|
|
msgid "Search (Tvshow/Anim)"
|
|
msgstr "Recherche (Séries/Animés)"
|
|
|
|
msgctxt "#30080"
|
|
msgid "Search (Other category)"
|
|
msgstr "Recherche (Autre catégories)"
|
|
|
|
msgctxt "#30081"
|
|
msgid "[COLOR gold]Results for: %s[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR gold]Résultats pour : %s[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30082"
|
|
msgid "Name already used"
|
|
msgstr "Nom déjà utilisé"
|
|
|
|
msgctxt "#30083"
|
|
msgid "Add to download list"
|
|
msgstr "Ajout en liste de téléchargement"
|
|
|
|
msgctxt "#30084"
|
|
msgid "Unable to download"
|
|
msgstr "Téléchargement impossible"
|
|
|
|
msgctxt "#30085"
|
|
msgid "Download failed"
|
|
msgstr "Echec du téléchargement"
|
|
|
|
msgctxt "#30086"
|
|
msgid "Download Started"
|
|
msgstr "Téléchargement Démarré"
|
|
|
|
msgctxt "#30087"
|
|
msgid "Clear Cache vStream, Error"
|
|
msgstr "Nettoyage du cache vStream, Erreur"
|
|
|
|
msgctxt "#30088"
|
|
msgid "Visual search"
|
|
msgstr "Recherche visuelle"
|
|
|
|
msgctxt "#30089"
|
|
msgid "Clear vStream Cache, Successful"
|
|
msgstr "Nettoyage du cache vStream, Réussi"
|
|
|
|
msgctxt "#30090"
|
|
msgid "Suppression Database, Successful"
|
|
msgstr "Suppression BDD, Réussi"
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Suppression Database, Error"
|
|
msgstr "Suppression BDD, Erreur"
|
|
|
|
msgctxt "#30092"
|
|
msgid "Clear Kodi Cache, Successful[CR](Important relaunch Kodi)"
|
|
msgstr "Nettoyage du cache Kodi, Réussi[CR](Important relancer Kodi)"
|
|
|
|
msgctxt "#30093"
|
|
msgid "Clear Kodi Cache, Error"
|
|
msgstr "Nettoyage du cache Kodi, Erreur"
|
|
|
|
msgctxt "#30094"
|
|
msgid "Select your Sources"
|
|
msgstr "Sélectionner vos Sources"
|
|
|
|
msgctxt "#30095"
|
|
msgid "Clear Archive_cache Cache, Successful[CR](Important relaunch Kodi)"
|
|
msgstr "Nettoyage du Cache Archive_cache, Réussi[CR](Important relancer Kodi)"
|
|
|
|
msgctxt "#30096"
|
|
msgid "Clear Archive_cache Cache, Error"
|
|
msgstr "Nettoyage du Cache Archive_cache, Erreur"
|
|
|
|
msgctxt "#30097"
|
|
msgid "This code must be transmitted when you open an Issue, please note it:"
|
|
msgstr "Ce code doit être transmis lorsque vous ouvrez une Issue, veuillez le noter:"
|
|
|
|
msgctxt "#30098"
|
|
msgid "Are you sure? This will erase all thumbnails"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr ? Ceci effacera toutes les vignettes"
|
|
|
|
msgctxt "#30099"
|
|
msgid "Import/Export Database, Successful"
|
|
msgstr "Import/Export de la Base de Données, Réussi"
|
|
|
|
msgctxt "#30100"
|
|
msgid "Import/Export Database, Error"
|
|
msgstr "Import/Export de la Base de Données, Erreur"
|
|
|
|
msgctxt "#30101"
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Derniers ajouts"
|
|
|
|
msgctxt "#30102"
|
|
msgid "Most seeing"
|
|
msgstr "Les plus vus"
|
|
|
|
msgctxt "#30103"
|
|
msgid "Most commented"
|
|
msgstr "Les plus commentés"
|
|
|
|
msgctxt "#30104"
|
|
msgid "Top rated"
|
|
msgstr "Les mieux notés"
|
|
|
|
msgctxt "#30105"
|
|
msgid "Genres"
|
|
msgstr "Genres"
|
|
|
|
msgctxt "#30106"
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Années"
|
|
|
|
msgctxt "#30107"
|
|
msgid "VF"
|
|
msgstr "VF"
|
|
|
|
msgctxt "#30108"
|
|
msgid "VOSTFR"
|
|
msgstr "VOSTFR"
|
|
|
|
msgctxt "#30109"
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Enfants"
|
|
|
|
msgctxt "#30110"
|
|
msgid "Database to delete"
|
|
msgstr "Base de données à supprimer"
|
|
|
|
msgctxt "#30111"
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Liste"
|
|
|
|
msgctxt "#30112"
|
|
msgid "Documentary"
|
|
msgstr "Documentaires"
|
|
|
|
msgctxt "#30113"
|
|
msgid "Sports"
|
|
msgstr "Sports"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Web video"
|
|
msgstr "Vidéos du net"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "Television/Music"
|
|
msgstr "Télévision/Musique"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "All the sources"
|
|
msgstr "Toutes les sources"
|
|
|
|
msgctxt "#30117"
|
|
msgid "TV replay"
|
|
msgstr "TV replay"
|
|
|
|
msgctxt "#30120"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Films"
|
|
|
|
msgctxt "#30121"
|
|
msgid "Tvshow"
|
|
msgstr "Séries"
|
|
|
|
msgctxt "#30122"
|
|
msgid "Animes"
|
|
msgstr "Animés"
|
|
|
|
msgctxt "#30127"
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Outils"
|
|
|
|
msgctxt "#30128"
|
|
msgid "Clear Cache vStream"
|
|
msgstr "Vider le Cache de vStream"
|
|
|
|
msgctxt "#30129"
|
|
msgid "Clear Cache Kodi"
|
|
msgstr "Vider le Cache de Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30138"
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Sources"
|
|
|
|
msgctxt "#30145"
|
|
msgid "Download folder"
|
|
msgstr "Dossier de Téléchargement"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Quality HD"
|
|
msgstr "Qualité HD"
|
|
|
|
msgctxt "#30201"
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Playlist"
|
|
|
|
msgctxt "#30202"
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Télécharger"
|
|
|
|
msgctxt "#30203"
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
msgctxt "#30204"
|
|
msgid "[COLOR red]No information[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Aucune information[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30205"
|
|
msgid "Connection Failed"
|
|
msgstr "Connexion Impossible"
|
|
|
|
msgctxt "#30206"
|
|
msgid "Mark view/Not view"
|
|
msgstr "Marquer vu/Non vu"
|
|
|
|
msgctxt "#30207"
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Marque-pages"
|
|
|
|
msgctxt "#30208"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
msgctxt "#30209"
|
|
msgid "[COLOR red]Delete Bookmark[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Supprimer TOUT[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30210"
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgstr "Marque-page"
|
|
|
|
msgctxt "#30211"
|
|
msgid "[COLOR red]Clear this category[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Vider cette catégorie[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30212"
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "Bande annonce"
|
|
|
|
msgctxt "#30213"
|
|
msgid "Search Similar"
|
|
msgstr "Recherche similaire"
|
|
|
|
msgctxt "#30214"
|
|
msgid "Trakt"
|
|
msgstr "Trakt"
|
|
|
|
msgctxt "#30215"
|
|
msgid "Start download"
|
|
msgstr "Démarrer le téléchargement"
|
|
|
|
msgctxt "#30216"
|
|
msgid "Remove from list"
|
|
msgstr "Supprimer de la liste"
|
|
|
|
msgctxt "#30217"
|
|
msgid "[COLOR red]Delete definitely[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Supprimer définitivement[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30218"
|
|
msgid "Stop download"
|
|
msgstr "Arrêter le téléchargement"
|
|
|
|
msgctxt "#30219"
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Lire"
|
|
|
|
msgctxt "#30220"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
msgctxt "#30221"
|
|
msgid "Add:"
|
|
msgstr "Ajouter:"
|
|
|
|
msgctxt "#30222"
|
|
msgid "Delete:"
|
|
msgstr "Supprimer:"
|
|
|
|
msgctxt "#30300"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Librairie"
|
|
|
|
msgctxt "#30301"
|
|
msgid "To configure in kodi if you want them to be imported"
|
|
msgstr "A configurer dans kodi si vous voulez qu'ils soient importés"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Auto update"
|
|
msgstr "Mise à jour à chaque ajout"
|
|
|
|
msgctxt "#30304"
|
|
msgid "Go to [COLOR teal]%s[/COLOR] Enter the code [COLOR teal]%s[/COLOR]"
|
|
msgstr "Rendez vous sur [COLOR teal]%s[/COLOR] Entrer le code [COLOR teal]%s[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
msgid "[COLOR khaki]Click here to login[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR khaki]Cliquez ici, pour vous connecter[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30306"
|
|
msgid "[COLOR khaki]Hello, %s[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR khaki][COLOR khaki]Bonjour, %s[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30308"
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
msgctxt "#30309"
|
|
msgid "Disconnection"
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
msgctxt "#30310"
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "Collection"
|
|
|
|
msgctxt "#30311"
|
|
msgid "Watchlist"
|
|
msgstr "A surveiller"
|
|
|
|
msgctxt "#30312"
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "Regardé"
|
|
|
|
msgctxt "#30313"
|
|
msgid "Recommend"
|
|
msgstr "Recommandé"
|
|
|
|
msgctxt "#30314"
|
|
msgid "BoxOffice"
|
|
msgstr "Box-Office"
|
|
|
|
msgctxt "#30315"
|
|
msgid "Popular"
|
|
msgstr "Populaire"
|
|
|
|
msgctxt "#30316"
|
|
msgid "Most viewed this week"
|
|
msgstr "Les plus vues de la semaine"
|
|
|
|
msgctxt "#30317"
|
|
msgid "Most viewed of the month"
|
|
msgstr "Les plus vues du mois"
|
|
|
|
msgctxt "#30318"
|
|
msgid "Watchlist (seasons)"
|
|
msgstr "A surveiller (saisons)"
|
|
|
|
msgctxt "#30319"
|
|
msgid "Watchlist (episodes)"
|
|
msgstr "A surveiller (épisodes)"
|
|
|
|
msgctxt "#30320"
|
|
msgid "You have successfully logged out"
|
|
msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès"
|
|
|
|
msgctxt "#30324"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Librairie"
|
|
|
|
msgctxt "#30325"
|
|
msgid "UpToBox"
|
|
msgstr "UpToBox"
|
|
|
|
msgctxt "#30326"
|
|
msgid "Download and Play"
|
|
msgstr "Télécharger et Lire"
|
|
|
|
msgctxt "#30327"
|
|
msgid "1Fichier"
|
|
msgstr "1Fichier"
|
|
|
|
msgctxt "#30330"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Recherche"
|
|
|
|
msgctxt "#30331"
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier des sorties VO"
|
|
|
|
msgctxt "#30332"
|
|
msgid "Iptv (official)"
|
|
msgstr "Iptv (officiel)"
|
|
|
|
msgctxt "#30340"
|
|
msgid "Trakt integration"
|
|
msgstr "Intégration Trakt"
|
|
|
|
msgctxt "#30341"
|
|
msgid "Show personnal lists"
|
|
msgstr "Afficher les listes personnelles"
|
|
|
|
msgctxt "#30342"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Films"
|
|
|
|
msgctxt "#30343"
|
|
msgid "Show watchlist"
|
|
msgstr "Afficher la liste 'A Surveiller'"
|
|
|
|
msgctxt "#30344"
|
|
msgid "Show watched list"
|
|
msgstr "Afficher les films vus"
|
|
|
|
msgctxt "#30345"
|
|
msgid "Show recommended movies"
|
|
msgstr "Afficher les films recommandés"
|
|
|
|
msgctxt "#30346"
|
|
msgid "Show BoxOffice"
|
|
msgstr "Afficher les Box-Office"
|
|
|
|
msgctxt "#30347"
|
|
msgid "Show popular"
|
|
msgstr "Afficher les films populaires"
|
|
|
|
msgctxt "#30348"
|
|
msgid "Show most weekly viewed"
|
|
msgstr "Afficher les films les plus vus de la semaine"
|
|
|
|
msgctxt "#30349"
|
|
msgid "Show most monthly viewed"
|
|
msgstr "Afficher les films les plus vus du mois"
|
|
|
|
msgctxt "#30351"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "Séries"
|
|
|
|
msgctxt "#30352"
|
|
msgid "Show watchlist"
|
|
msgstr "Afficher la liste 'A Surveiller'"
|
|
|
|
msgctxt "#30353"
|
|
msgid "Show seasons watchlist"
|
|
msgstr "Afficher la liste des saisons à surveiller"
|
|
|
|
msgctxt "#30354"
|
|
msgid "Show episodes watchlist"
|
|
msgstr "Afficher la liste des épisodes à surveiller"
|
|
|
|
msgctxt "#30355"
|
|
msgid "Show watched list"
|
|
msgstr "Afficher les séries vues"
|
|
|
|
msgctxt "#30356"
|
|
msgid "Show recommended TV Shows"
|
|
msgstr "Afficher les séries recommandées"
|
|
|
|
msgctxt "#30357"
|
|
msgid "Show popular"
|
|
msgstr "Afficher les séries populaires"
|
|
|
|
msgctxt "#30358"
|
|
msgid "Show most weekly viewed"
|
|
msgstr "Afficher les séries les plus vues de la semaine"
|
|
|
|
msgctxt "#30359"
|
|
msgid "Show most monthly viewed"
|
|
msgstr "Afficher les séries les plus vues du mois"
|
|
|
|
msgctxt "#30360"
|
|
msgid "My personnal Trakt lists"
|
|
msgstr "Listes personnelles Trakt"
|
|
|
|
msgctxt "#30400"
|
|
msgid "Premium/Login"
|
|
msgstr "Premium/Login"
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
msgctxt "#30403"
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Activer"
|
|
|
|
msgctxt "#30404"
|
|
msgid "View : Movies (recommended 50-51-500-501-508)"
|
|
msgstr "Vue : Films (recommandé 50-51-500-501-508)"
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "View: Tvshow (recommended 50-51-500-501-508)"
|
|
msgstr "Vue: Séries (recommandé 50-51-500-501-508)"
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "View: Default (recommended 50-51-500)"
|
|
msgstr "Vue: Défaut (recommandé 50-51-500)"
|
|
|
|
msgctxt "#30407"
|
|
msgid "Vue: Home (recommended 50-51-500)"
|
|
msgstr "Vue: Accueil (recommandé 50-51-500)"
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Enable customized view"
|
|
msgstr "Activer vue personnalisée"
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Divers"
|
|
msgstr "Divers"
|
|
|
|
msgctxt "#30411"
|
|
msgid "Enable sound notifications"
|
|
msgstr "Activer le son des notifications"
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "[COLOR red]Delete entry[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Supprimer l'entrée[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30413"
|
|
msgid "[COLOR red]Delete history[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Supprimer l'historique[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30414"
|
|
msgid "[COLOR gold]Full TV Show search[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR gold]Recherche série complète[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30415"
|
|
msgid "[COLOR gold]Full season search[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR gold]Recherche saison complète[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30416"
|
|
msgid "[COLOR gold]Search history[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR gold]Historique de recherche[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30417"
|
|
msgid "[COLOR orange]Search on Alluc_ee[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR orange]Recherche sur Alluc_ee[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30418"
|
|
msgid "[COLOR green]Update available[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR green]Mise à jour disponible[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30419"
|
|
msgid "View: Visual search (recommended 500)"
|
|
msgstr "Vue: Recherche Visuelle (recommandé 500)"
|
|
|
|
msgctxt "#30420"
|
|
msgid "Enable/Disable sources"
|
|
msgstr "Activer/Désactiver les sources"
|
|
|
|
msgctxt "#30421"
|
|
msgid "Go to [COLOR teal]%s[CR]%s[/COLOR][CR],Valid vStream, only then click YES"
|
|
msgstr "Rendez vous sur [COLOR teal]%s[CR]%s[/COLOR][CR], Valider vStream, seulement ensuite cliquer OUI"
|
|
|
|
msgctxt "#30422"
|
|
msgid "Enable log records"
|
|
msgstr "Activer les enregistrements de log"
|
|
|
|
msgctxt "#30423"
|
|
msgid "Search a Movie"
|
|
msgstr "Rechercher un Film"
|
|
|
|
msgctxt "#30424"
|
|
msgid "Search a TV Show"
|
|
msgstr "Rechercher une Série"
|
|
|
|
msgctxt "#30425"
|
|
msgid "Movies (Popular)"
|
|
msgstr "Films (Populaires)"
|
|
|
|
msgctxt "#30426"
|
|
msgid "Movies (Theater)"
|
|
msgstr "Films (en Salle)"
|
|
|
|
msgctxt "#30427"
|
|
msgid "Movies (Top Rated)"
|
|
msgstr "Films (Les mieux notés)"
|
|
|
|
msgctxt "#30428"
|
|
msgid "Movies (Kinds)"
|
|
msgstr "Films (Genres)"
|
|
|
|
msgctxt "#30429"
|
|
msgid "TV Shows (Popular)"
|
|
msgstr "Séries (Populaires)"
|
|
|
|
msgctxt "#30430"
|
|
msgid "TV Shows (on TV)"
|
|
msgstr "Séries (à la TV)"
|
|
|
|
msgctxt "#30431"
|
|
msgid "TV Shows (Top Rated)"
|
|
msgstr "Séries (Les mieux notées)"
|
|
|
|
msgctxt "#30432"
|
|
msgid "TV Shows (Kinds)"
|
|
msgstr "Séries (Genres)"
|
|
|
|
msgctxt "#30433"
|
|
msgid "Actors (Popular)"
|
|
msgstr "Acteurs (Populaires)"
|
|
|
|
msgctxt "#30434"
|
|
msgid "Movies (Favorites)"
|
|
msgstr "Films (Favoris)"
|
|
|
|
msgctxt "#30435"
|
|
msgid "Movies (Rated)"
|
|
msgstr "Films (Notés)"
|
|
|
|
msgctxt "#30436"
|
|
msgid "Movies (Watched)"
|
|
msgstr "Films (Regardés)"
|
|
|
|
msgctxt "#30437"
|
|
msgid "TV Shows (Favorites)"
|
|
msgstr "Séries (Favories)"
|
|
|
|
msgctxt "#30438"
|
|
msgid "TV Shows (Rated)"
|
|
msgstr "Séries (Notées)"
|
|
|
|
msgctxt "#30439"
|
|
msgid "Episodes (Rated)"
|
|
msgstr "Episodes (Notés)"
|
|
|
|
msgctxt "#30440"
|
|
msgid "TV Shows (Watched)"
|
|
msgstr "Séries (Regardées)"
|
|
|
|
msgctxt "#30441"
|
|
msgid "My Lists"
|
|
msgstr "Mes Listes"
|
|
|
|
msgctxt "#30442"
|
|
msgid "You must be logged in"
|
|
msgstr "Vous devez être connecté"
|
|
|
|
msgctxt "#30443"
|
|
msgid "Add: rated"
|
|
msgstr "Ajouter: Vote"
|
|
|
|
msgctxt "#30444"
|
|
msgid "Add: Watched"
|
|
msgstr "Ajouter: Regardé"
|
|
|
|
msgctxt "#30445"
|
|
msgid "Add: Favorites"
|
|
msgstr "Ajouter: Favoris"
|
|
|
|
msgctxt "#30446"
|
|
msgid "[COLOR red]Delete: Watched[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Supprimer: Regardé[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30447"
|
|
msgid "[COLOR red]Delete: Favorites[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red]Supprimer: Favoris[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#30448"
|
|
msgid "Select a quality"
|
|
msgstr "Sélectionner une qualité"
|
|
|
|
msgctxt "#30449"
|
|
msgid "About/Sources"
|
|
msgstr "A propos/Sources"
|
|
|
|
msgctxt "#30450"
|
|
msgid "Search (Actor, Actress)"
|
|
msgstr "Recherche (Acteur, Actrice)"
|
|
|
|
msgctxt "#30451"
|
|
msgid "Default mode"
|
|
msgstr "Mode par defaut"
|
|
|
|
msgctxt "#30452"
|
|
msgid "Always ask me"
|
|
msgstr "Toujours me demander"
|
|
|
|
msgctxt "#30453"
|
|
msgid "Continue streaming via Uptostream"
|
|
msgstr "Passer en Streaming via Uptostream"
|
|
|
|
msgctxt "#30454"
|
|
msgid "Continue direct via UpToBox"
|
|
msgstr "Rester en direct via UpToBox"
|
|
|
|
msgctxt "#30455"
|
|
msgid "My accounts"
|
|
msgstr "Mes comptes"
|
|
|
|
msgctxt "#30456"
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
|
|
|
msgctxt "#30457"
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "Bande-Annonce"
|
|
|
|
msgctxt "#30458"
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "Recommandé"
|
|
|
|
msgctxt "#30459"
|
|
msgid "Similar"
|
|
msgstr "Similaire"
|
|
|
|
msgctxt "#30460"
|
|
msgid "Casting"
|
|
msgstr "Distribution"
|
|
|
|
msgctxt "#30461"
|
|
msgid "Synopsis"
|
|
msgstr "Résumé"
|
|
|
|
msgctxt "#30462"
|
|
msgid "Director"
|
|
msgstr "Réalisateur"
|
|
|
|
msgctxt "#30463"
|
|
msgid "Release date"
|
|
msgstr "Date de sortie"
|
|
|
|
msgctxt "#30464"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durée"
|
|
|
|
msgctxt "#30465"
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
msgctxt "#30469"
|
|
msgid "Hoster Direct"
|
|
msgstr "Hoster Direct"
|
|
|
|
msgctxt "#30470"
|
|
msgid "Addon dnspython missing"
|
|
msgstr "Addon dnspython manquant"
|
|
|
|
msgctxt "#30998"
|
|
msgid "Put the Token of your Alldebrid account"
|
|
msgstr "Mettez le Token de votre compte Alldebrid"
|
|
|
|
msgctxt "#31000"
|
|
msgid "Enter the url of your multimedia folder"
|
|
msgstr "Mettez l'url de votre dossier multimedia Alldebrid"
|
|
|
|
msgctxt "#31101"
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "Url"
|