astroport/www/LOVELand/podcast/components/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

1584 lines
59 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# albertobeta <beta@yellowjug.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Podcast Generator\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-27 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Alberto Betella <beta@yellowjug.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/podcast-"
"generator/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code\n"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:125
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:126
msgid ""
"This is possibly the first time you have entered this page: you haven't "
"changed your podcast details yet. You are reccommended to provide a podcast "
"title, description, etc... Try a different theme!"
msgstr ""
"Questa è probabilmente la prima volta in cui accedi all'area di "
"amministrazione: non hai ancora personalizzato il tuo podcast. Aggiungi "
"titolo, descrizione, o prova un tema diverso!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:126
msgid "Start now..."
msgstr "Iniza ora..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:133
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:135
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:45
msgid "Upload New Episode"
msgstr "Carica un nuovo episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:136
msgid "Edit / Delete Episodes"
msgstr "Modifica / Elimina Episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:141
msgid "Manage categories"
msgstr "Modifica Categorie"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:145
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/ftpfeature.php:21
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:62
msgid "FTP Feature"
msgstr "FTP Feature"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:145
msgid "(Auto Indexing)"
msgstr "(Indicizzazione Automatica)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:146
msgid "Manually regenerate RSS feed"
msgstr "Rigenera manualmente il feed RSS"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:154
msgid "Themes and aspect"
msgstr "Temi ed aspetto"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:156
msgid "Change Theme"
msgstr "Cambia il Tema"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:159
msgid "Customize your FreeBox"
msgstr "Personalizza il tuo Freebox"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:166
msgid "iTunes Store Settings"
msgstr "Parametri dell'iTunes Store"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:168
msgid "Change iTunes Cover Art"
msgstr "Cambia la Cover Art di iTunes"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:169
msgid "Select or change iTunes Categories"
msgstr "Seleziona o cambia le Categorie di iTunes"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:170
msgid "Submit your podcast to the iTunes Store"
msgstr "Pubblica il tuo podcast sull'iTunes Store"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:175
msgid "Your podcast details"
msgstr "I dettagli del tuo podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:177
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:18
msgid "Change your podcast details"
msgstr "Cambia i dettagli del tuo podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:178
msgid "Validate this feed with w3c validation service"
msgstr "Valida il feed con il servizio di validazione del W3C"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:183
msgid "Podcast Generator Configuration"
msgstr "Configurazione di Podcast Generator"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:185
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:18
msgid "Change Podcast Generator Configuration"
msgstr "Cambia la configurazione di Podcast Generator"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/admin.php:197
msgid "Podcast Generator News"
msgstr "Novità su Podcast Generator"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:34
msgid "Add / Delete categories"
msgstr "Aggiungi / Rimuovi categorie"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:35
msgid "Hint: You don't need categories?"
msgstr "Non vuoi usare le categorie?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:35
msgid "Disable them"
msgstr "Disabilitale"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:52
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:106
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/showcat.php:120
msgid "Add a new category:"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:55
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:109
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/showcat.php:123
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:55
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:109
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/showcat.php:123
msgid "Adding..."
msgstr "Sto aggiungendo..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:62
msgid "Delete Categories"
msgstr "Cancella Categorie"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:76
msgid "Delete Category"
msgstr "Cancella Categoria"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:79
msgid "Do you really want to permanently delete this category?"
msgstr "Vuoi eliminare in modo permanente questa categoria?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:79
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:180
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:193
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:110
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:132
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:154
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:174
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:194
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:214
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:151
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:79
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:79
msgid "Deleting..."
msgstr "Sto cancellando..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:79
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:186
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:199
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:116
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:138
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:160
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:180
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:200
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:220
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:139
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:152
msgid "No"
msgstr "No"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:100
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/showcat.php:114
msgid "Categories file doesn't exist or empty..."
msgstr "File con le categorie non esistente o vuoto..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories.php:117
msgid "Categories disabled"
msgstr "Categorie disabilitate"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:19
msgid "Add a category"
msgstr "Aggiungi una categoria"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:116
msgid "New category:"
msgstr "Nuova categoria:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:118
msgid "Category added!"
msgstr "Categoria aggiunta!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:118
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_remove.php:76
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_remove.php:122
msgid "Back to category management"
msgstr "Ritorna all'amministrazione delle categorie"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:124
msgid "The category you are trying to add already exists..."
msgstr "La categoria che stai cercando di aggiungere esiste già..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:126
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:138
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:59
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:70
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:289
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:300
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:367
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:376
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:387
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:398
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step4.php:50
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step4.php:58
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_add.php:135
msgid "Please write a category name..."
msgstr "Scrivi il nome della categoria..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_remove.php:22
msgid "Delete a category"
msgstr "Cancella una categoria"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_remove.php:76
msgid "Category deleted"
msgstr "Categoria eliminata"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/categories_remove.php:121
msgid "The category doesn't exist..."
msgstr "Questa categoria non esiste..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/delete.php:31
msgid "has been deleted"
msgstr "è stata eliminata"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/delete.php:50
msgid "Image associated to this file deleted"
msgstr "L'immagina associata a questo file è stata eliminata"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/delete.php:61
msgid "Delete other episodes"
msgstr "Cancella altri episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/delete.php:64
msgid "No file to delete..."
msgstr "Nessun file da eliminare..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:21
msgid "Edit podcast"
msgstr "Modifica podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:73
msgid "Edit or Delete Episode"
msgstr "Modifica o Cancella Episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:83
msgid "Main information (required):"
msgstr "Informazioni Principali (richieste)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:92
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:66
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:95
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:69
msgid "Short Description"
msgstr "Descrizione Breve"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:101
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:75
msgid "characters left"
msgstr "caratteri rimanenti"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:124
msgid "Change the episode date"
msgstr "Cambia la data dell'episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:125
msgid ""
"The episodes of your podcast are automatically sorted by date. Changing the "
"date of this episode will change its order in the podcast feed. If you "
"specify a date in future, your episode won't be shown till then."
msgstr ""
"Gli episodi del tuo podcast sono ordinati automaticamente per data. "
"Cambiando la data di questo episodio, cambierai il suo ordine nel feed. Se "
"specifichi una data in futuro, questo episodio non verrà mostrato fino a "
"quel momento."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:132
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:103
msgid "Fields marked with * are required."
msgstr "I campi contrassegnati da * sono richiesti"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:150
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:121
msgid "Extras"
msgstr "Altro"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:152
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:287
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:385
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:123
msgid "Long Description"
msgstr "Descrizione Lunga"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:167
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:138
msgid "iTunes Keywords"
msgstr "Parole chiave di iTunes"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:169
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:140
msgid "Keyword1, Keyword2 (max 12)"
msgstr "Termine1, Termine2 (max. 12)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:178
msgid "Explicit content?"
msgstr "Contenuto Esplicito?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:179
msgid "Select YES if this episode contains explicit language or adult content."
msgstr ""
"Seleziona Sì se questo episodio contiene linguaggio esplicito o adatto a un "
"pubblico adulto"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:198
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:156
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:199
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:157
msgid ""
"You can specify a different author for this episode, otherwise the default "
"author will be the podcast owner"
msgstr ""
"Puoi specificare un diverso autore per questo episodio se l'autore è diverso "
"da quello principale del podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:202
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:93
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:149
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:160
msgid "Author's name"
msgstr "Nome dell'autore"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:205
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:152
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:163
msgid "Author's email address"
msgstr "Indirizzo e-mail dell'autore"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:212
msgid "Update Episode"
msgstr "Aggiorna Episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:212
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:214
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:362
msgid "Updating"
msgstr "Sto Aggiornando"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:214
msgid "Delete Episode"
msgstr "Cancella Episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:221
msgid "Do you really want to permanently delete this episode?"
msgstr "Vuoi eliminare questo episodio in modo permanente?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/edit.php:223
msgid "YES, I am sure"
msgstr "Sì, ne sono certo"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:23
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:43
msgid "Generate XML feed"
msgstr "Genera il feed XML"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:24
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:44
msgid "Manually regenerate xml feed"
msgstr "Rigenera manualmente il feed XML"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:34
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/ftpfeature.php:34
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:34
msgid "Regenerating Feed"
msgstr "Rigenerazione..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:57
msgid "Feed XML generated!"
msgstr "Feed XML generato!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:61
msgid "All the episodes have been indexed in the feed"
msgstr "Tutti gli episodi sono stati indicizzati nel feed"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:61
msgid "You can limit the feed to the last episodes"
msgstr "Puoi limitare il feed agli ultimi episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/feedgenerate.php:66
msgid "episode(s) in the feed"
msgstr "episodi nel feed"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/freebox.php:24
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/freebox.php:40
msgid "FreeBox"
msgstr "FreeBox"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/freebox.php:33
msgid "Your freebox has been updated!"
msgstr "FreeBox aggiornato!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/freebox.php:51
msgid "(HTML tags accepted)"
msgstr "(Tag HTML accettati)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/freebox.php:63
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:159
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:96
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:214
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:362
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/freebox.php:63
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:159
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:79
msgid "Setting..."
msgstr "Configuro..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/ftpfeature.php:22
msgid "Looking for manually uploaded podcast into directory:"
msgstr "Cerca episodi caricati manualmente nella cartella:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/ftpfeature.php:34
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/ftpfeature.php:44
msgid "Scan finished:"
msgstr "Scansione ultimata:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/ftpfeature.php:44
msgid "new episode(s) added."
msgstr "nuovi episodi aggiunti."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/ftpfeature.php:46
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:278
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:351
msgid "Go to the homepage"
msgstr "Vai alla home page"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:22
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:76
msgid "iTunes categories"
msgstr "Categorie iTunes"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:23
msgid "Select or change iTunes Categories (iTunes Store)"
msgstr "Seleziona o cambia le Categorie di iTunes (iTunes Store)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:41
msgid "iTunes Categories successfully changed..."
msgstr "Categorie di iTunes cambiate con successo..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:81
msgid "iTunes Category 1"
msgstr "Categoria iTunes 1"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:110
msgid "iTunes Category 2"
msgstr "Categoria iTunes 2"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunescategories.php:136
msgid "iTunes Category 3"
msgstr "Categoria iTunes 3"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:23
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:90
msgid "iTunes cover art"
msgstr "Cover Art di iTunes"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:24
msgid "Podcast cover that will be displayed in the iTunes Store"
msgstr "La cover che verrà associata al tuo podcast nell'iTunes Store"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:44
msgid "iTunes cover art replaced successfully."
msgstr "Cover Art di iTunes cambiata con successo."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:48
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:225
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:278
msgid "Error: image NOT sent!"
msgstr "Errore: immagine non inviata!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:55
msgid ""
"Image extension not valid. The image extension must end in .jpg, .jpeg or ."
"png"
msgstr ""
"Estensione dell'immagine non valida. L'estensione dev'essere .jpg, .jpeg o ."
"png"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:67
msgid "No file selected. Please go back and select an image."
msgstr "Nessun file selezionato, torna indietro e scegli un'immagine."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:85
msgid "Current image:"
msgstr "Immagine attuale:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:86
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:92
msgid "iTunes image"
msgstr "immagine di iTunes"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:92
msgid "New image:"
msgstr "Nuova immagine"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:94
msgid ""
"You can replace the current image with a new one. To be eligible for "
"featuring on iTunes Store, a podcast must have 1400 x 1400 pixel cover art "
"in JPG or PNG."
msgstr ""
"Puoi sostituire l'immagine attuale con una nuova immagine. Per essere "
"selezionabile come featured sull'iTunes Store, un podcast deve avere una "
"cover art di 1400 x 1400 pixel nel formato JPG o PNG"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/itunesimg.php:96
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:170
msgid "Uploading..."
msgstr "Caricamento..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:25
msgid "User"
msgstr "Nome Utente"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:27
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:29
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:99
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:29
msgid "Logging in..."
msgstr "Accesso..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:55
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:69
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:34
msgid "Hello"
msgstr "Ciao"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:57
msgid "Back to Admin"
msgstr "Ritorna all'Amministrazione"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:57
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:58
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:69
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:34
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/login.php:86
msgid "Username or password not valid. Please try again..."
msgstr "Nome Utente o Password non validi. Riprova..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/pgRSSnews.php:47
msgid ""
"Error: It's not possible to get Podcast Generator news feed. News will be "
"automatically disabled."
msgstr ""
"Errore: non è possibile caricare le news di Podcast Generator. Le news "
"saranno disabilitate automaticamente."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:19
msgid ""
"These information will be used both in this website and in the resulting RSS "
"feed"
msgstr ""
"Queste informazioni verranno utilizzate sia nel sito web che nel feed RSS"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:32
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:137
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreateconfig.php:99
msgid "Podcast Title"
msgstr "Titolo del Podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:32
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:44
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:66
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:80
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:93
msgid "is empty... (it will be ignored)"
msgstr "è vuoto... (verrà ignorato)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:44
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "Sottotitolo del Podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:62
msgid "The podcast description is too long and will be ignored."
msgstr "La descrizione del podcast è troppo lunga e verrà ignorata."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:62
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:62
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:287
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:385
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:62
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:287
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:385
msgid "Actual Length"
msgstr "Lunghezza attuale"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:66
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:143
msgid "Podcast Description"
msgstr "Descrizione del Podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:80
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:146
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Nota di Copyright"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:109
msgid "Author's email address not present or not valid"
msgstr "Indirizzo email dell'autore non presente o non valido"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:109
msgid "(it will be ignored)"
msgstr "(sarà ignorata)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:124
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:93
msgid "The information has been successfully sent."
msgstr "Le informazioni sono state inviate con successo."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:140
msgid "Podcast Subtitle or Slogan"
msgstr "Sottotitolo o Slogan del Podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:163
msgid "Feed language"
msgstr "Lingua del feed"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:164
msgid "Main language of your episodes"
msgstr "Lingua principale dei tuoi episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:191
msgid "Explicit Podcast?"
msgstr "Podcast esplicito?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:192
msgid "Does your podcast contain explicit language?"
msgstr "Il tuo podcast contiene linguaggio esplicito?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/podcastdetails.php:205
msgid "No, it's clean"
msgstr "No, è pulito"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:108
msgid "Enable Audio and Video Player?"
msgstr "Attiva player audio e video?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:109
msgid "Enable Audio and Video web player for supported files and browsers."
msgstr "Attiva player audio e video per i file e browser supportati."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:130
msgid "Enable Social Networks Integration?"
msgstr "Abilita l'integrazione con i social network?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:131
msgid "Display Facebook, Twitter and Google+ buttons for each episode."
msgstr "Mostra i bottoni di Facebook, Twitter e Google+ per ciascun episodio."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:152
msgid "Enable Freebox?"
msgstr "Abilita FreeBox?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:153
msgid ""
"Freebox allows you to write freely what you wish, add links or text through "
"a visual editor in the admin section."
msgstr ""
"FreeBox ti permette di scrivere liberamente ciò che desideri, aggiungere "
"link o testo usando un editor visuale nell'area di amministrazione."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:172
msgid "Enable categories?"
msgstr "Abilita le categorie?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:173
msgid "Enable categories feature to make thematic lists of your podcasts."
msgstr "Abilita le categorie per organizzare i tuoi podcast in sottotematiche."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:192
msgid "Enable news display?"
msgstr "Abilita le news?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:193
msgid ""
"Displays Podcast Generator latest news in the main administration page of "
"your podcast."
msgstr ""
"Mostra le ultime novità su Podcast Generator nell'area di amministrazione "
"del tuo podcast."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:212
msgid "Enable strict episode renaming policy?"
msgstr "Abilita regole strette per rinominare automaticamente tuoi episodi?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:213
msgid ""
"The uploaded episode files will be automatically renamed using just "
"alphanumeric characters and the current date."
msgstr ""
"Gli episodi caricati verranno automaticamente rinominati usando unicamente "
"caratteri alfanumerici e la data corrente."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:232
msgid "How many recent podcasts in the home page?"
msgstr "Quanti episodi recenti vuoi in home page?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:267
msgid "How many episodes indexed in the podcast feeds?"
msgstr "Quanti episodi vuoi indicizzare nel feed del podcast?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:290
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:301
msgid "Select date format"
msgstr "Scegli il formato della data"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:307
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:311
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:315
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:307
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:311
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:315
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:307
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:311
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:315
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:326
msgid "Podcast Generator Language"
msgstr "Lingua di Podcast Generator"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:327
msgid "Choose among available languages *"
msgstr "Scegli tra le lingue disponibili *"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:349
msgid "Looking for another language?"
msgstr "Cerchi un'altra lingua?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:354
msgid "Use cron to auto index episodes"
msgstr "Usa il cron per indicizzare episodi automaticamente"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:355
msgid "This feature is enabled."
msgstr "Questa caratteristica è attiva."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:355
msgid ""
"By calling periodically Podcast Generator via a cron job, you can check "
"automatically the media folder for new episodes and regenerate the RSS feed."
msgstr ""
"È possibile chiamare Podcast Generator attraverso un crob job per "
"controllare periodicamente se vi sono nuovi episodi nella cartella media e "
"rigenerare il feed RSS."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:356
msgid "Copy and paste the URL below (including your unique key):"
msgstr ""
"Copia e incolla l'indirizzo qui sotto (includendo la tua chiave univoca):"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/scriptconfig.php:358
msgid "Visit the documentation for more information on how to setup a cron job"
msgstr ""
"Visita la documentazione per avere ulteriori informazioni in merito ai cron "
"job"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:19
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:49
msgid "Theme Selection"
msgstr "Selezione del Tema"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:33
msgid "Theme changed!"
msgstr "Tema cambiato!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:34
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:39
msgid "Try another theme..."
msgstr "Prova un altro tema..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:38
msgid "You are already using this theme"
msgstr "Stai già usando questo tema"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:48
msgid "Change Podcast Generator theme and aspect:"
msgstr "Cambia il tema e l'aspetto di Podcast Generator:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:79
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:88
msgid "Hint: How to create your own theme?"
msgstr "Come creare un tema personalizzato?"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/selecttheme.php:88
msgid "See documentation"
msgstr "Leggi la documentazione"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:103
msgid "Long description not present; I'll use short description..."
msgstr "Descrizione lunga non presente; verrà usata la descrizione breve..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:108
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:108
msgid "Long Description present"
msgstr "Descrizione Lunga presente"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:120
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:120
msgid "iTunes Keywords:"
msgstr "Parole chiave di iTunes:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:125
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:125
msgid "You submitted more than 12 keywords for iTunes..."
msgstr "Hai specificato più di 12 parole chiave per iTunes..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:135
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:135
msgid "Author specified for this episode..."
msgstr "Autore specificato per questo episodio..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:139
msgid "Author's email address not present or not valid."
msgstr "Indirizzo e-mail dell'autore non presente o non valido."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:139
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:139
msgid "Author will be IGNORED"
msgstr "L'autore specificato sarà ignorato."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:176
msgid ""
"Date and time of the episode have been modified (this might change the order "
"of your episodes in the podcast feed)."
msgstr ""
"Data e ora di questo episodio sono state modificate (questo potrebbe "
"cambiare l'ordinamento nel feed del Podcast)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:188
msgid "Processing changes..."
msgstr "Processamento..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:195
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:248
msgid "Image present: processing..."
msgstr "Immagine presente: processamento..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:215
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:268
msgid "Image sent."
msgstr "Immagine inviata."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:225
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:278
msgid "(ignored)"
msgstr "(ignorato)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:239
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:291
msgid "Not valid image extension:"
msgstr "Estensione immagine non valida:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:239
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:291
msgid "Accepted extensions are:"
msgstr "Le estensioni accettate sono:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:278
msgid "Edit other episodes"
msgstr "Modifica altri episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendchanges.php:297
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:395
msgid "Error: No file, description or title present"
msgstr "Errore: mancano il file, la descrizione o il titolo"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:103
msgid "Long description not present (the short description will be used)"
msgstr "Descrizione lunga non presente (verrà usata la descrizione breve)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:162
msgid "Processing episode..."
msgstr "Processo episodio..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:164
msgid "Original filename:"
msgstr "Nome originale del file:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:231
msgid "File Renamed:"
msgstr "File Rinominato:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:322
msgid ""
"The episode date has been set to future. This episode won't show up till "
"then."
msgstr ""
"La data dell'episodio è impostata al futuro. L'episodio non verrà mostrato "
"fino ad allora."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:343
msgid "File sent"
msgstr "File inviato"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:351
msgid "Upload another episode"
msgstr "Carica un altro episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:357
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:358
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:364
msgid "FILE ERROR"
msgstr "ERRORE NEL FILE"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:357
msgid "Upload Failed"
msgstr "Caricamento fallito"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:359
msgid ""
"You didn't assign writing permission to the media folder and the uploaded "
"file can't be saved on the server."
msgstr ""
"Non hai assegnato i permessi di scrittura alla cartella media e il file "
"caricato non può essere salvato sul server."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:360
msgid "Your file is bigger than upload max filesize on your server."
msgstr ""
"Il file da caricare è più grande del limite massimo consentito dal tuo "
"server."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:362
msgid "Useful information for debugging:"
msgstr "Informazioni utili per il debugging:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:362
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:22
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:164
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:206
msgid "Your server configuration"
msgstr "La configurazione del tuo server"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:364
msgid "Podcast Generator web page"
msgstr "Sito Ufficiale di Podcast Generator"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/sendfile.php:374
msgid ""
"is not a supported extension or your filename contains forbidden characters."
msgstr ""
"non è un'estensione supportata o il nome del tuo file contiene caratteri "
"proibiti."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:25
msgid "Operating System:"
msgstr "Sistema Operativo:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:28
msgid "PHP Version:"
msgstr "Versione di PHP:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:35
msgid "GETTEXT extension: not installed (php-gettext will be used)"
msgstr "L'estensione GETTEXT non è installata (verrà usato php-gettext)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:36
msgid "GETTEXT extension: installed"
msgstr "Estensione GETTEXT installata"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:42
msgid "(this is good)"
msgstr "(buone notizie)"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:54
msgid "Max upload size set in the script (config.php):"
msgstr "Dimensione massima di upload in config.php:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:63
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:62
msgid "Your server configuration allows you to upload files up to"
msgstr "Il tuo server permette l'upload di file con dimensione massima fino a"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/server_info.php:63
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:62
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:477
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:651
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/showcat.php:57
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:637
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/showcat.php:58
msgid "Select up to 3 categories for your episode..."
msgstr "Scegli fino a 3 categorie per il tuo episodio..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/showcat.php:75
msgid "Maximum number of selectable category per single episode: "
msgstr "Numero massimo di categorie selezionabili per ciascun episodio:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:21
msgid "Upload Podcast"
msgstr "Carica un Podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:53
msgid "Main information"
msgstr "Informazioni Principali"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:58
msgid "File"
msgstr "File"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:62
msgid "- If you need to upload larger files you can use the"
msgstr "- Se vuoi caricare file più grandi puoi usare la"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:96
msgid "Publication Date"
msgstr "Data di Pubblicazione"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:97
msgid ""
"The form below reports the current time and date of the server. If you "
"specify a date in future, your episode won't be shown till then."
msgstr ""
"Il form qui sotto riporta ora e data del server. Se specifichi una data in "
"futuro, il tuo episodio non verrà mostrato fino ad allora."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:149
msgid "Explicit content"
msgstr "Contenuto esplicito"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:150
msgid "Select YES if this episode contains explicit language or adult content"
msgstr ""
"Scegli Sì se questo episodio contiene linguaggio esplicito o destinato a un "
"pubblico adulto"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/admin/upload.php:170
msgid "Upload Episode"
msgstr "Carica Episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:161
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:161
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:161
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:162
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:162
msgid "May"
msgstr "Mag"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:162
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:162
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:162
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:163
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:163
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:163
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:163
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:171
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:224
msgid "Time:"
msgstr "Ora:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:365
msgid "No episodes here yet..."
msgstr "Nessun episodio per il momento..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:455
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:621
msgid "Edit / Delete"
msgstr "Modifica / Elimina"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:476
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:650
msgid "Filetype:"
msgstr "Tipo di file:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:477
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:651
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:480
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:654
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:480
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:654
msgid "m"
msgstr "m"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:483
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:657
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:483
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:657
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:956
msgid "More"
msgstr "Dettagli"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:962
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:976
msgid "Watch"
msgstr "Visualizza"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:971
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:982
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:980
msgid "Listen"
msgstr "Ascolta"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:1003
msgid "Your browser does not support the audio player"
msgstr "Il tuo navigatore non supporta il riproduttore audio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:1023
msgid "Your browser does not support the video player"
msgstr "Il tuo navigatore non supporta il riproduttore video"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/functions.php:1627
msgid "Podcast Episode"
msgstr "Episodio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:34
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:37
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:265
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:41
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:18
msgid "Failed to open theme file"
msgstr "Errore nell'apertura del tema"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:79
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:270
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:277
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/index.php:70
msgid "All Episodes"
msgstr "Tutti gli Episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:127
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:128
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:129
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:171
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:172
msgid "Copy the feed link and paste it into your aggregator"
msgstr "Copia il link del feed ed incollalo nel tuo aggregatore"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:131
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:174
msgid "Subscribe to this podcast with iTunes"
msgstr "Iscriviti a questo podcast con iTunes"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:148
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:192
msgid "Support Podcast Generator"
msgstr "Supporta Podcast Generator"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:149
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:193
msgid "if you like Podcast Generator please consider"
msgstr "se ti piace Podcast Generator considera"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:149
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:193
msgid " making a donation"
msgstr "la possibilità di fare una donazione"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:150
msgid ""
"No matter the amount you donate, your contribution will support future "
"development and bug fixes. Thank you!"
msgstr ""
"Anche un piccolo contributo servirà a supportare il rilascio di nuove "
"versioni e la correzione di bug. Grazie!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:162
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:204
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:165
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:207
msgid "Check for updates"
msgstr "Cerca aggiornamenti"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:166
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:208
msgid "Read Documentation"
msgstr "Consulta documentazione"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:167
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:209
msgid "Get Support"
msgstr "Ottieni supporto"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:231
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:261
msgid "Home"
msgstr "Principale"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:248
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:296
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:269
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:296
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:269
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/index.php:22
msgid "Podcast Generator"
msgstr "Podcast Generator"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/templates.php:296
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:269
msgid ", an open source podcast publishing solution"
msgstr ", una soluzione open source per la pubblicazione di podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:47
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:263
msgid "Podcast Archive"
msgstr "Archivio dei podcast"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:170
msgid "feed:"
msgstr "feed:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/core/themes.php:194
msgid ""
"No matter the amount, your contribution will support future development and "
"bug fixes. Thank you!"
msgstr ""
"Anche un piccolo contributo servirà a supportare il rilascio di nuove "
"versioni e la correzione di bug. Grazie!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/index.php:54
msgid "Select a category:"
msgstr "Scegli una categoria:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/index.php:95
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/index.php:116
msgid "Go to episodes archive"
msgstr "Vai all'archivio episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/pg-cron.php:42
msgid "new episodes added"
msgstr "nuovi episodi aggiunti"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/pg-cron.php:69
msgid "RSS feed regenerated:"
msgstr "Feed RSS regenerato:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/pg-cron.php:69
msgid "episodes"
msgstr "episodi"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/pg-cron.php:79
msgid "Execution time (s):"
msgstr "Tempo di esecuzione (s):"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreateconfig.php:17
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:29
msgid "Config.php file already exists!"
msgstr "Il file config.php esiste già!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreateconfig.php:17
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:29
msgid "Please delete this file before proceeding with the installation..."
msgstr "Cancellalo prima di proseguire con l'installazione..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreateconfig.php:101
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreateconfig.php:103
msgid "A little description of your podcast."
msgstr "Una breve descrizione del tuo podcast."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreateconfig.php:117
msgid "Your copyright notice"
msgstr "La tua nota di copyright"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreation.php:21
msgid "Freebox text already exists..."
msgstr "Il testo del FreeBox esiste già."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreation.php:28
msgid "This is FREEBOX"
msgstr "Questo è FreeBox"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreation.php:28
msgid ""
"From the admin area you can customize this box. For instance you can add "
"Widgets and Buttons"
msgstr ""
"Dall'area di amministrazione puoi personalizzare questo box. Per esempio "
"puoi aggiungere widget e bottoni"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreation.php:33
msgid "You can optionally disable the freebox if you don't need it."
msgstr "Puoi anche disabilitare FreeBox se non ne hai bisogno."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreation.php:53
msgid "Categories file already exists..."
msgstr "Il file delle categorie esiste già..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/firstcreation.php:60
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza Categoria"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/index.php:22
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/index.php:32
msgid "Setup"
msgstr "Installazione"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/index.php:50
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/index.php:54
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/index.php:56
msgid "Step"
msgstr "Passo"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/index.php:51
msgid "Howdy! You are just 3 steps away to setup your podcast..."
msgstr "Ciao! 3 semplici passi e potrai utilizzare il tuo podcast..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:39
msgid "Now checking folders permissions"
msgstr "Controllo i permessi alle cartelle"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:49
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:54
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:113
msgid "Media Directory"
msgstr "Cartella Media"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:49
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:67
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:85
msgid "is writable"
msgstr "ha i corretti permessi di scrittura"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:54
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:72
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:90
msgid "is NOT writable"
msgstr "NON ha i corretti permessi di scrittura"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:67
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:72
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:117
msgid "Images Directory"
msgstr "Cartella Images"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:85
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:90
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:121
msgid "Root Directory"
msgstr "Cartella principale"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:97
msgid "Yes! Directories have the correct writing permissions"
msgstr "Sì. Le cartelle hanno i corretti permessi di scrittura"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:98
msgid ""
"You can now proceed to the last step of Podcast Generator Installation..."
msgstr "Ora puoi procedere con l'installazione di Podcast Generator..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:104
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step1.php:59
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step3.php:30
msgid "Next"
msgstr "Seguente"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:110
msgid "Try to set writing permission:"
msgstr "Per cambiare i permessi di scrittura:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:113
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:117
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:121
msgid "Setting writing permission to"
msgstr "Cambio i permessi di scrittura con"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:125
msgid ""
"I tried to set writing permissions (chmod 777) to the directories listed "
"above..."
msgstr ""
"Ho provato a cambiare i permessi di scrittura (chmod 777) per le succitate "
"cartelle..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:132
msgid "Reload this page"
msgstr "Ricarica questa pagina"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:136
msgid "and see if you can proceed with the installation of the script."
msgstr "per vedere se puoi procedere con l'installazione."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/set_permissions.php:137
msgid ""
"...if not, you can set writing permission manually (via FTP, SSH, etc...) "
"and make sure you have the privileges to change folder permissions on your "
"server."
msgstr ""
"...in caso negativo, puoi provare a cambiare i permessi di scrittura "
"manualmente usando FTP o SSH (assicurati di avere i privilegi necessari per "
"questa operazione sul tuo server)."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step3.php:17
msgid "Choose a username and a password for the administration area:"
msgstr "Scegli un nome utente e una password per l'area di amministrazione:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step3.php:18
msgid "Username"
msgstr "Nome Utente"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step3.php:22
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step3.php:26
msgid "Please type again your password:"
msgstr "Ripeti la tua password:"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step4.php:43
msgid "Installation completed successfully..."
msgstr "Installazione completata con successo..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step4.php:44
msgid "Go right to your podcast!"
msgstr "Crea il tuo podcast!"
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step4.php:48
msgid ""
"You didn't enter a password or the two passwords do not correspond; please "
"go back and type your password again..."
msgstr ""
"Non hai specificato la password oppure le due password non coincidono; torna "
"indietro e riprova..."
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/code/setup/step4.php:56
msgid "You didn't enter the username..."
msgstr "Non hai specificato il nome utente..."