1300 lines
63 KiB
Plaintext
1300 lines
63 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Fabio Seixas Vaz <tecnoshopp.aevolution@gmail.com>, 2015
|
|
# Mauricio Zanetti <mmz@team.inter.net>, 2015
|
|
# Thiago Mielgo <thiago.mielgo@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Podcast Generator\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 09:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 11:23+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Alberto Betella <beta@yellowjug.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/albertobeta/podcast-generator/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator\n"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:125
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Bem-vindo!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:126
|
|
msgid "This is possibly the first time you have entered this page: you haven't changed your podcast details yet. You are reccommended to provide a podcast title, description, etc... Try a different theme!"
|
|
msgstr "Essa é provavelmente a primeira vez que você acessa esta página: você ainda não mudou os detalhes de seu podcast. Recomendamos que você insira título, descrição, etc..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:126
|
|
msgid "Start now..."
|
|
msgstr "Começar já..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:133
|
|
msgid "Episodes"
|
|
msgstr "Episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:135 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:45
|
|
msgid "Upload New Episode"
|
|
msgstr "Carregar Novo Episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:136
|
|
msgid "Edit / Delete Episodes"
|
|
msgstr "Editar / Apagar Episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:141
|
|
msgid "Manage categories"
|
|
msgstr "Gerenciar categorias"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:145 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/ftpfeature.php:21 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:62
|
|
msgid "FTP Feature"
|
|
msgstr "FTP"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:145
|
|
msgid "(Auto Indexing)"
|
|
msgstr "(Indexação Automática)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:146
|
|
msgid "Manually regenerate RSS feed"
|
|
msgstr "Recriar o feed RSS manualmente"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:154
|
|
msgid "Themes and aspect"
|
|
msgstr "Temas e aspectos"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:156
|
|
msgid "Change Theme"
|
|
msgstr "Mudar tema"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:159
|
|
msgid "Customize your FreeBox"
|
|
msgstr "Customize sua Freebox"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:166
|
|
msgid "iTunes Store Settings"
|
|
msgstr "Configurações da iTunes Store"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:168
|
|
msgid "Change iTunes Cover Art"
|
|
msgstr "Mudar a capa do iTunes (Cover Art)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:169
|
|
msgid "Select or change iTunes Categories"
|
|
msgstr "Selecione ou modifique as categorias do iTunes"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:170
|
|
msgid "Submit your podcast to the iTunes Store"
|
|
msgstr "Submeter ao iTunes"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:175
|
|
msgid "Your podcast details"
|
|
msgstr "Detalhes de seu podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:177 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:18
|
|
msgid "Change your podcast details"
|
|
msgstr "Mudar detalhes do podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:178
|
|
msgid "Validate this feed with w3c validation service"
|
|
msgstr "Validar este feed"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:183
|
|
msgid "Podcast Generator Configuration"
|
|
msgstr "Configurações da conta"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:185 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:18
|
|
msgid "Change Podcast Generator Configuration"
|
|
msgstr "Mudar configurações da sua conta"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/admin.php:197
|
|
msgid "Podcast Generator News"
|
|
msgstr "Novidades"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:34
|
|
msgid "Add / Delete categories"
|
|
msgstr "Adicionar / Apagar categorias"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:35
|
|
msgid "Hint: You don't need categories?"
|
|
msgstr "Dica: Será que você não precisa de categorias?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:35
|
|
msgid "Disable them"
|
|
msgstr "Desabilite"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:52 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:108 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/showcat.php:120
|
|
msgid "Add a new category:"
|
|
msgstr "Adicionar nova categoria:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:55 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:111 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/showcat.php:123
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:55 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:111 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/showcat.php:123
|
|
msgid "Adding..."
|
|
msgstr "Adicionando..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:62
|
|
msgid "Delete Categories"
|
|
msgstr "Apagar Categorias"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:78
|
|
msgid "Delete Category"
|
|
msgstr "Apagar categoria"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:81
|
|
msgid "Do you really want to permanently delete this category?"
|
|
msgstr "Deseja apagar permanentemente esta categoria?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:81 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:180 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:193
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:110 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:132
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:154 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:174
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:194 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:214 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:151
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:81
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Apagar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:81
|
|
msgid "Deleting..."
|
|
msgstr "Apagando..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:81 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:186 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:199
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:116 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:138
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:160 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:180
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:200 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:220 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:113
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:152
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:102 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/showcat.php:114
|
|
msgid "Categories file doesn't exist or empty..."
|
|
msgstr "Arquivo de categorias não existe ou está vazio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories.php:119
|
|
msgid "Categories disabled"
|
|
msgstr "Categorias desabilitadas"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:19
|
|
msgid "Add a category"
|
|
msgstr "Adicionar categoria"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:117
|
|
msgid "New category:"
|
|
msgstr "Nova categoria:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:119
|
|
msgid "Category added!"
|
|
msgstr "Categoria adicionada!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:119 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_remove.php:76
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_remove.php:122
|
|
msgid "Back to category management"
|
|
msgstr "Voltar ao gerenciamento de categorias"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:125
|
|
msgid "The category you are trying to add already exists..."
|
|
msgstr "Essa categoria já existe"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:127 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:139
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:73 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:84 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:194
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:205 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:275 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:284
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:294 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:305 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step4.php:50
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step4.php:58
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Voltar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_add.php:136
|
|
msgid "Please write a category name..."
|
|
msgstr "Por favor escreva um nome para a categoria..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_remove.php:22
|
|
msgid "Delete a category"
|
|
msgstr "Apagar categoria"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_remove.php:76
|
|
msgid "Category deleted"
|
|
msgstr "Categoria apagada"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/categories_remove.php:121
|
|
msgid "The category doesn't exist..."
|
|
msgstr "Categoria inexistente"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/delete.php:31
|
|
msgid "has been deleted"
|
|
msgstr "foi apagado(a)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/delete.php:55
|
|
msgid "Delete other episodes"
|
|
msgstr "Apagar outros episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/delete.php:58
|
|
msgid "No file to delete..."
|
|
msgstr "Nenhum arquivo para apagar..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:21
|
|
msgid "Edit podcast"
|
|
msgstr "Editar episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:73
|
|
msgid "Edit or Delete Episode"
|
|
msgstr "Editar ou Apagar Episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:83
|
|
msgid "Main information (required):"
|
|
msgstr "Informação principal (necessário):"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:92 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:66
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:95 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:69
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr "Resumo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:101 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:75
|
|
msgid "characters left"
|
|
msgstr "caracteres restantes"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:124
|
|
msgid "Change the episode date"
|
|
msgstr "Mudar a data do episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:125
|
|
msgid "The episodes of your podcast are automatically sorted by date. Changing the date of this episode will change its order in the podcast feed. If you specify a date in future, your episode won't be shown till then."
|
|
msgstr "Os episódios de seu podcast são automaticamente ordenadas por data. Alterar a data deste episódio vai alterar a sua ordem no feed de podcast. Se você especificar uma data no futuro, o seu episódio não será mostrado até então."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:132 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:103
|
|
msgid "Fields marked with * are required."
|
|
msgstr "Campos marcados com * são obrigatórios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:150 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:121
|
|
msgid "Extras"
|
|
msgstr "Extras"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:152 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:192 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:292
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:123
|
|
msgid "Long Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:167 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:138
|
|
msgid "iTunes Keywords"
|
|
msgstr "iTunes Keywords"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:169 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:140
|
|
msgid "Keyword1, Keyword2 (max 12)"
|
|
msgstr "Keyword1, Keyword2 (max 12)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:178
|
|
msgid "Explicit content?"
|
|
msgstr "Linguagem explícita?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:179
|
|
msgid "Select YES if this episode contains explicit language or adult content."
|
|
msgstr "Escolha SIM caso o episódio contenha linguagem explícita ou conteúdo adulto"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:198 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:156
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:199 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:157
|
|
msgid "You can specify a different author for this episode, otherwise the default author will be the podcast owner"
|
|
msgstr "Você pode especificar um autor para esse episódio, caso contrário, o autor padrão será atribuído"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:203 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:93 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:149
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:160
|
|
msgid "Author's name"
|
|
msgstr "Nome do autor"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:206 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:152 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:163
|
|
msgid "Author's email address"
|
|
msgstr "E-mail do autor"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:215
|
|
msgid "Update Episode"
|
|
msgstr "Atualizar episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:215 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:214 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:362
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Atualizando"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:217
|
|
msgid "Delete Episode"
|
|
msgstr "Apagar episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:224
|
|
msgid "Do you really want to permanently delete this episode?"
|
|
msgstr "Deseja realmente apagar este episódio?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/edit.php:226
|
|
msgid "YES, I am sure"
|
|
msgstr "SIM, tenho certeza"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:23 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:43
|
|
msgid "Generate XML feed"
|
|
msgstr "Gerar feed XML"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:24 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:44
|
|
msgid "Manually regenerate xml feed"
|
|
msgstr "Recriar feed manualmente"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:34 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/ftpfeature.php:34
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:34
|
|
msgid "Regenerating Feed"
|
|
msgstr "Recriando feed"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:57
|
|
msgid "Feed XML generated!"
|
|
msgstr "Feed XML gerado!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:61
|
|
msgid "All the episodes have been indexed in the feed"
|
|
msgstr "Todos os episódios foram indexados"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:61
|
|
msgid "You can limit the feed to the last episodes"
|
|
msgstr "Você pode limitar o feed aos últimos episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/feedgenerate.php:66
|
|
msgid "episode(s) in the feed"
|
|
msgstr "episódio(s) no feed"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/freebox.php:24 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/freebox.php:40
|
|
msgid "FreeBox"
|
|
msgstr "FreeBox"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/freebox.php:33
|
|
msgid "Your freebox has been updated!"
|
|
msgstr "Sua freebox foi atualizada!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/freebox.php:51
|
|
msgid "(HTML tags accepted)"
|
|
msgstr "(Tags HTML aceitas)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/freebox.php:63 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:159 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:118
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:214 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:362
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/freebox.php:63 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:159 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:79
|
|
msgid "Setting..."
|
|
msgstr "Configurando..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/ftpfeature.php:22
|
|
msgid "Looking for manually uploaded podcast into directory:"
|
|
msgstr "Verificando podcasts carregados manualmente:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/ftpfeature.php:34
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "Buscando..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/ftpfeature.php:44
|
|
msgid "Scan finished:"
|
|
msgstr "Verificação completa:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/ftpfeature.php:44
|
|
msgid "new episode(s) added."
|
|
msgstr "Novo(s) episódio(s) inserido(s)."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/ftpfeature.php:46 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:183 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:259
|
|
msgid "Go to the homepage"
|
|
msgstr "Vá para a Página Inicial"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:22 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:76
|
|
msgid "iTunes categories"
|
|
msgstr "Categorias do iTunes"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:23
|
|
msgid "Select or change iTunes Categories (iTunes Store)"
|
|
msgstr "Selecione ou mude as categorias do iTubes (iTunes Store)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:41
|
|
msgid "iTunes Categories successfully changed..."
|
|
msgstr "Categorias do iTunes alteradas com sucesso..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:81
|
|
msgid "iTunes Category 1"
|
|
msgstr "iTunes Categoria 1"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:110
|
|
msgid "iTunes Category 2"
|
|
msgstr "iTunes Categoria 2"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunescategories.php:136
|
|
msgid "iTunes Category 3"
|
|
msgstr "iTunes Categoria 3"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:23 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:112
|
|
msgid "iTunes cover art"
|
|
msgstr "Capa do Itunes (Cover art)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:24
|
|
msgid "Podcast cover that will be displayed in the iTunes Store"
|
|
msgstr "A capa do Podcast será exibida na iTunes Store."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:51
|
|
msgid "iTunes cover art replaced successfully."
|
|
msgstr "Capa do iTunes substituída com sucesso."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:62
|
|
msgid "Error: image NOT sent!"
|
|
msgstr "Erro: imagem NÃO enviada!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:69
|
|
msgid "Image extension not valid. The image extension must end in .jpg or .png"
|
|
msgstr "A extensão do arquivo de imagem não é válida. A imagem deve ter a extensão .jpg ou .png"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:81
|
|
msgid "No file selected. Please go back and select an image."
|
|
msgstr "Nenhum arquivo selecionado. Por favor, volte e selecione uma imagem."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:107
|
|
msgid "Current image:"
|
|
msgstr "Imagem atual:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:108 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:114
|
|
msgid "iTunes image"
|
|
msgstr "Imagem do iTunes"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:114
|
|
msgid "New image:"
|
|
msgstr "Nova imagem:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:116
|
|
msgid "You can replace the current image with a new one. To be eligible for featuring on iTunes Store, a podcast must have 1400 x 1400 pixel cover art in JPG or PNG."
|
|
msgstr "Para ser elegível para apresentação na iTunes Store, um podcast deve ter uma capa (cover art) de 1400 x 1400 pixels, em JPG ou PNG."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/itunesimg.php:118 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:170
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Carregando..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:25
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:27
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:29 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:99
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Logar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:29
|
|
msgid "Logging in..."
|
|
msgstr "Logando..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:55 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:69 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:34
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Olá!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:57
|
|
msgid "Back to Admin"
|
|
msgstr "Voltar para Admin"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:57 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:58 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:69
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:34
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Log out"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/login.php:86
|
|
msgid "Username or password not valid. Please try again..."
|
|
msgstr "Nome de usuário ou senha não válido. Por favor, tente novamente..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/pgRSSnews.php:47
|
|
msgid "Error: It's not possible to get Podcast Generator news feed. News will be automatically disabled."
|
|
msgstr "Erro: Não é possível pegar os avisos do feed do Gerador de Podcast. Avisos serão automaticamente desativados."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:19
|
|
msgid "These information will be used both in this website and in the resulting RSS feed"
|
|
msgstr "Essas informações serão utilizadas no site e no RSS feed resultante."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:32 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:137
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreateconfig.php:99
|
|
msgid "Podcast Title"
|
|
msgstr "Título do Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:32 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:44
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:66 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:80
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:93
|
|
msgid "is empty... (it will be ignored)"
|
|
msgstr "está vazio... (isso será ignorado)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:44
|
|
msgid "Podcast Subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo do Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:62
|
|
msgid "The podcast description is too long and will be ignored."
|
|
msgstr "A descrição do podcast é muito longa e será ignorada."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:62
|
|
msgid "Max:"
|
|
msgstr "Max:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:62 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:192 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:292
|
|
msgid "characters"
|
|
msgstr "Caracteres"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:62 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:192 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:292
|
|
msgid "Actual Length"
|
|
msgstr "Duração atual"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:66 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:143
|
|
msgid "Podcast Description"
|
|
msgstr "Descrição do Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:80 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:146
|
|
msgid "Copyright Notice"
|
|
msgstr "Aviso de Direitos Autorais"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:109
|
|
msgid "Author's email address not present or not valid"
|
|
msgstr "Endereço de e-mail do autor não está presente ou válido."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:109
|
|
msgid "(it will be ignored)"
|
|
msgstr "(isso será ignorado)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:124 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:93
|
|
msgid "The information has been successfully sent."
|
|
msgstr "A informação foi enviada com sucesso."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:140
|
|
msgid "Podcast Subtitle or Slogan"
|
|
msgstr "Sub-título ou Slogan do Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:163
|
|
msgid "Feed language"
|
|
msgstr "Idioma do Feed"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:164
|
|
msgid "Main language of your episodes"
|
|
msgstr "Idioma principal dos seus episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:191
|
|
msgid "Explicit Podcast?"
|
|
msgstr "Podcast Explícito?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:192
|
|
msgid "Does your podcast contain explicit language?"
|
|
msgstr "Seu podcast contém linguagem explícita?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/podcastdetails.php:205
|
|
msgid "No, it's clean"
|
|
msgstr "Não, está limpo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:108
|
|
msgid "Enable Audio and Video Player?"
|
|
msgstr "Ativar Reprodutor de Áudio e Vídeo?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:109
|
|
msgid "Enable Audio and Video web player for supported files and browsers."
|
|
msgstr "Ativar reprodutor de Áudio e Vídeo para arquivos e navegadores suportados."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:130
|
|
msgid "Enable Social Networks Integration?"
|
|
msgstr "Ativar integração às Redes Sociais?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:131
|
|
msgid "Display Facebook, Twitter and Google+ buttons for each episode."
|
|
msgstr "Exibir botões do Facebook, Twitter e Google+ em cada episódio."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:152
|
|
msgid "Enable Freebox?"
|
|
msgstr "Ativar Caixa Livre?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:153
|
|
msgid "Freebox allows you to write freely what you wish, add links or text through a visual editor in the admin section."
|
|
msgstr "A Caixa Livre permite que escreva livremente o que quiser, adicione links ou textos através de um editor visual na seção administrativa."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:172
|
|
msgid "Enable categories?"
|
|
msgstr "Ativar categorias?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:173
|
|
msgid "Enable categories feature to make thematic lists of your podcasts."
|
|
msgstr "Ativar categoria para montar listas temáticas dos seus podcasts."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:192
|
|
msgid "Enable news display?"
|
|
msgstr "Ativar exibição de avisos?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:193
|
|
msgid "Displays Podcast Generator latest news in the main administration page of your podcast."
|
|
msgstr "Gerador de Podcast exibe últimas notícias na página principal do seu podcast."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:212
|
|
msgid "Enable strict episode renaming policy?"
|
|
msgstr "Ativar renomeação rigorosa da política?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:213
|
|
msgid "The uploaded episode files will be automatically renamed using just alphanumeric characters and the current date."
|
|
msgstr "Os episódios carregados serão automaticamente renomeados utilizados apenas caracteres alphanuméricos e a data atual."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:232
|
|
msgid "How many recent podcasts in the home page?"
|
|
msgstr "Quantos podcasts recentes na página inicial?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:267
|
|
msgid "How many episodes indexed in the podcast feeds?"
|
|
msgstr "Quantos podcasts arquivados no feed do podcast?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:290
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:301
|
|
msgid "Select date format"
|
|
msgstr "Seleciona formato da data"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:307 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:311
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:315
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:307 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:311
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:315
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mês"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:307 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:311
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:315
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:326
|
|
msgid "Podcast Generator Language"
|
|
msgstr "Idioma Gerador de Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:327
|
|
msgid "Choose among available languages *"
|
|
msgstr "Escolha entre os idiomas disponíveis *"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:349
|
|
msgid "Looking for another language?"
|
|
msgstr "À procura de outro idioma?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:354
|
|
msgid "Use cron to auto index episodes"
|
|
msgstr "Usar o cron para auto indexar episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:355
|
|
msgid "This feature is enabled."
|
|
msgstr "Esse recurso está ativado."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:355
|
|
msgid "By calling periodically Podcast Generator via a cron job, you can check automatically the media folder for new episodes and regenerate the RSS feed."
|
|
msgstr "Chamando o Gerador de Podcast periodicamente através do Cron você pode checar a pasta de mídia para novos episódios e gerar novamente o feed RSS."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:356
|
|
msgid "Copy and paste the URL below (including your unique key):"
|
|
msgstr "Copie e cole o URL abaixo (incluindo sua chave original):"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/scriptconfig.php:358
|
|
msgid "Visit the documentation for more information on how to setup a cron job"
|
|
msgstr "Veja a documentação para maiores informações sobre como configurar o cron."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:19 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:49
|
|
msgid "Theme Selection"
|
|
msgstr "Seleção de Tema"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:33
|
|
msgid "Theme changed!"
|
|
msgstr "Tema alterado!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:34 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:39
|
|
msgid "Try another theme..."
|
|
msgstr "Tente outro tema:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:38
|
|
msgid "You are already using this theme"
|
|
msgstr "Você já está utilizando esse tema:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:48
|
|
msgid "Change Podcast Generator theme and aspect:"
|
|
msgstr "Alterar tema e aspecto do Gerador de Podcast:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:79
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Alterar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:88
|
|
msgid "Hint: How to create your own theme?"
|
|
msgstr "Dica: Como criar o seu próprio tema?"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/selecttheme.php:88
|
|
msgid "See documentation"
|
|
msgstr "Veja a documentação"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:77
|
|
msgid "Long description not present; I'll use short description..."
|
|
msgstr "A descrição longa não está presente: Utilizarei a descrição curta..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:82 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:82
|
|
msgid "Long Description present"
|
|
msgstr "Descrição longa presente:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:94 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:94
|
|
msgid "iTunes Keywords:"
|
|
msgstr "Palavras-Chave do iTunes:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:99 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:99
|
|
msgid "You submitted more than 12 keywords for iTunes..."
|
|
msgstr "Você submeteu mais do que 12 palavras-chave para o iTunes..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:109 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:109
|
|
msgid "Author specified for this episode..."
|
|
msgstr "Author especificado para esse episódio..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:113
|
|
msgid "Author's email address not present or not valid."
|
|
msgstr "E-mail do autor não está presente ou não é válido."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:113 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:113
|
|
msgid "Author will be IGNORED"
|
|
msgstr "Autor será IGNORADO"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:150
|
|
msgid "Date and time of the episode have been modified (this might change the order of your episodes in the podcast feed)."
|
|
msgstr "Data e horário do episódio foram modificados (isso pode mudar a ordem dos seus episódios no feed do podcast)."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:162
|
|
msgid "Processing changes..."
|
|
msgstr "Processando mudanças..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:183
|
|
msgid "Edit other episodes"
|
|
msgstr "Edite outros episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendchanges.php:202 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:302
|
|
msgid "Error: No file, description or title present"
|
|
msgstr "Erro: Não há arquivo, descrição ou título presente"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:77
|
|
msgid "Long description not present (the short description will be used)"
|
|
msgstr "A descrição longa não está presente (a descrição curta será utilizada)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:136
|
|
msgid "Processing episode..."
|
|
msgstr "Processando episódio..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:138
|
|
msgid "Original filename:"
|
|
msgstr "Nome Original do Arquivo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:205
|
|
msgid "File Renamed:"
|
|
msgstr "Arquivo renomeado:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:235
|
|
msgid "The episode date has been set to future. This episode won't show up till then."
|
|
msgstr "Este episódio teve sua data configurada para o futuro. Ele não será exibido até então."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:252
|
|
msgid "File sent"
|
|
msgstr "Arquivo enviado"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:259
|
|
msgid "Upload another episode"
|
|
msgstr "Fazer upload de outro episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:265 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:266 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:272
|
|
msgid "FILE ERROR"
|
|
msgstr "ERRO NO ARQUIVO"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:265
|
|
msgid "Upload Failed"
|
|
msgstr "Falha no upload"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:267
|
|
msgid "You didn't assign writing permission to the media folder and the uploaded file can't be saved on the server."
|
|
msgstr "Você não atribuiu a permissão de escrita para a pasta de mídia e o arquivo carregado não pode ser salvo no servidor."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:268
|
|
msgid "Your file is bigger than upload max filesize on your server."
|
|
msgstr "Seu arquivo é maior do que o limite de upload de arquivos no seu servidor."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:270
|
|
msgid "Useful information for debugging:"
|
|
msgstr "Informações úteis para depuração:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:270 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:22 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:167
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:206
|
|
msgid "Your server configuration"
|
|
msgstr "Configuração do servidor"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:272
|
|
msgid "Podcast Generator web page"
|
|
msgstr "Página de Geração de Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/sendfile.php:282
|
|
msgid "is not a supported extension or your filename contains forbidden characters."
|
|
msgstr "Página do Gerador de Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:25
|
|
msgid "Operating System:"
|
|
msgstr "Sistema Operacional:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:28
|
|
msgid "PHP Version:"
|
|
msgstr "Versão PHP: "
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:35
|
|
msgid "GETTEXT extension: not installed (php-gettext will be used)"
|
|
msgstr "Extensão GETTEXT: não instalado (php-gettext será utilizado)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:36
|
|
msgid "GETTEXT extension: installed"
|
|
msgstr "Extensão GETTEXT: instalado"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:42
|
|
msgid "(this is good)"
|
|
msgstr "(isso é bom)"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:54
|
|
msgid "Max upload size set in the script (config.php):"
|
|
msgstr "Tamanho definido de carregamento máximo no script (config.php):"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:63 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:62
|
|
msgid "Your server configuration allows you to upload files up to"
|
|
msgstr "A configuração do seu servidor permite que carregue arquivos até"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/server_info.php:63 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:62 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:522
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:697
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/showcat.php:57 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:683
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorias"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/showcat.php:58
|
|
msgid "Select up to 3 categories for your episode..."
|
|
msgstr "Selecione no máximo 3 categorias para seu episódio..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/showcat.php:75
|
|
msgid "Maximum number of selectable category per single episode: "
|
|
msgstr "Número máximo de categorias selecionáveis por cada episódio:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:21
|
|
msgid "Upload Podcast"
|
|
msgstr "Carregar Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:53
|
|
msgid "Main information"
|
|
msgstr "Informação principal"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:58
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:62
|
|
msgid "- If you need to upload larger files you can use the"
|
|
msgstr "- Se precisa carregar arquivos maiores você pode usar o"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:96
|
|
msgid "Publication Date"
|
|
msgstr "Data da Publicação"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:97
|
|
msgid "The form below reports the current time and date of the server. If you specify a date in future, your episode won't be shown till then."
|
|
msgstr "Os episódios de seu podcast são automaticamente ordenadas por data. Alteração da data de este episódio vai alterar a sua ordem no feed de podcast . Se você especificar uma data no futuro , o seu episódio não será mostrado até então."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:149
|
|
msgid "Explicit content"
|
|
msgstr "Conteúdo explícito"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:150
|
|
msgid "Select YES if this episode contains explicit language or adult content"
|
|
msgstr "Selecione SIM se esse episódio contém linguagem explícita ou conteúdo adulto"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/admin/upload.php:170
|
|
msgid "Upload Episode"
|
|
msgstr "Carregar Episódio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:205
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Janeiro"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:205
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Fevereiro"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:205
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Março"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:206
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:206
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:206
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Junho"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:206
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Julho"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:206
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:207
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Setembro"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:207
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Outubro"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:207
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Novembro"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:207
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dezembro"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:215
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:268
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Hora:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:408
|
|
msgid "No episodes here yet..."
|
|
msgstr "Nenhum episódio aqui ainda ..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:498 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:666
|
|
msgid "Edit / Delete"
|
|
msgstr "Editar / Apagar"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:521 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:696
|
|
msgid "Filetype:"
|
|
msgstr "Tipo de arquivo:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:522 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:697
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Tamanho:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:525 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:700
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "Duração"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:525 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:700
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "min."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:528 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:703
|
|
msgid "kbps"
|
|
msgstr "kbps"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:528 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:703
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1002
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mais"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1008 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1022
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "Assitir"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1017 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1028
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1026
|
|
msgid "Listen"
|
|
msgstr "Ouvir"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1049
|
|
msgid "Your browser does not support the audio player"
|
|
msgstr "Seu navegador não suporta o leitor de áudio"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1074
|
|
msgid "Your browser does not support the video player"
|
|
msgstr "Seu navegador não suporta o player de vídeo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/functions.php:1741
|
|
msgid "Podcast Episode"
|
|
msgstr "Título do Podcast"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:34 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:37 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:265
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:41 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:18
|
|
msgid "Failed to open theme file"
|
|
msgstr "Não pudemos abrir o arquivo de temas"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:80 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:273 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:280
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/index.php:70
|
|
msgid "All Episodes"
|
|
msgstr "Todos os Episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:130
|
|
msgid "feed"
|
|
msgstr "feed"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:131 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:132 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:171
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:172
|
|
msgid "Copy the feed link and paste it into your aggregator"
|
|
msgstr "Copie o link do feed e cole em seu agregador"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:134 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:174
|
|
msgid "Subscribe to this podcast with iTunes"
|
|
msgstr "Assinar este podcast via iTunes"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:151 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:192
|
|
msgid "Support Podcast Generator"
|
|
msgstr "Suporte do Podcast Generator"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:152 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:193
|
|
msgid "if you like Podcast Generator please consider"
|
|
msgstr "Se você gosta do Podcast Generator, por favor, considere uma doação"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:152 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:193
|
|
msgid " making a donation"
|
|
msgstr "fazendo uma doação"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:153
|
|
msgid "No matter the amount you donate, your contribution will support future development and bug fixes. Thank you!"
|
|
msgstr "Não importa o tamanho da sua doação! ela contruirá para futuros desenvolvimentos e correções de bugs. Obrigado!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:165 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:204
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:168 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:207
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "Verificar atualizações"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:169 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:208
|
|
msgid "Read Documentation"
|
|
msgstr "Leia a Documentação"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:170 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:209
|
|
msgid "Get Support"
|
|
msgstr "Suporte"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:234 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:261
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:251
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:299 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:269
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Powered by"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:299 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:269 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/index.php:22
|
|
msgid "Podcast Generator"
|
|
msgstr "Elite Hospedagem de Podcasts"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/templates.php:299 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:269
|
|
msgid ", an open source podcast publishing solution"
|
|
msgstr ", uma plataforma de publicação"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:47 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:263
|
|
msgid "Podcast Archive"
|
|
msgstr "Arquivo de podcasts"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:170
|
|
msgid "feed:"
|
|
msgstr "feed:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/core/themes.php:194
|
|
msgid "No matter the amount, your contribution will support future development and bug fixes. Thank you!"
|
|
msgstr "Não importa a quantidade, a sua contribuição vai apoiar o desenvolvimento e futuras correções de bugs. Obrigado!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/index.php:54
|
|
msgid "Select a category:"
|
|
msgstr "Selecione uma categoria:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/index.php:95 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/index.php:116
|
|
msgid "Go to episodes archive"
|
|
msgstr "Ir para o arquivo de episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/pg-cron.php:44
|
|
msgid "new episodes added"
|
|
msgstr " Novo episódio adicionado"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/pg-cron.php:71
|
|
msgid "RSS feed regenerated:"
|
|
msgstr "Feed RSS gerado novamente:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/pg-cron.php:71
|
|
msgid "episodes"
|
|
msgstr "Episódios"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/pg-cron.php:81
|
|
msgid "Execution time (s):"
|
|
msgstr "Hora(s) de execução:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreateconfig.php:17 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:29
|
|
msgid "Config.php file already exists!"
|
|
msgstr "Arquivo Config.php já existe!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreateconfig.php:17 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:29
|
|
msgid "Please delete this file before proceeding with the installation..."
|
|
msgstr "Por favor, apague esse arquivo antes de prosseguir com a instalação..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreateconfig.php:101
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreateconfig.php:103
|
|
msgid "A little description of your podcast."
|
|
msgstr "Uma pequena descrição do seu podcast."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreateconfig.php:117
|
|
msgid "Your copyright notice"
|
|
msgstr "O aviso de Direitos Autorais"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreation.php:21
|
|
msgid "Freebox text already exists..."
|
|
msgstr "O texto da Caixa Livre já existe..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreation.php:28
|
|
msgid "This is FREEBOX"
|
|
msgstr "Essa é a Caixa Livre"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreation.php:28
|
|
msgid "From the admin area you can customize this box. For instance you can add Widgets and Buttons"
|
|
msgstr "Da área administrativa você pode customizar essa caixa. Em instantes, você pode adicionar Widgets e Botões."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreation.php:33
|
|
msgid "You can optionally disable the freebox if you don't need it."
|
|
msgstr "Você pode desabilitar a caixa livre caso não precise dela."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreation.php:53
|
|
msgid "Categories file already exists..."
|
|
msgstr "Categoria do arquivo já existe..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/firstcreation.php:60
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
msgstr "Sem categoria"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/index.php:22 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/index.php:32
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Instalação"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/index.php:50 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/index.php:54 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/index.php:56
|
|
msgid "Step"
|
|
msgstr "Passo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/index.php:51
|
|
msgid "Howdy! You are just 3 steps away to setup your podcast..."
|
|
msgstr "Olá! Você está a apenas três passos para configurar seu podcast..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:39
|
|
msgid "Now checking folders permissions"
|
|
msgstr "Checando pemissões de pastas"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:49 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:54 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:113
|
|
msgid "Media Directory"
|
|
msgstr "Diretório de Mídia"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:49 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:67 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:85
|
|
msgid "is writable"
|
|
msgstr "é editável"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:54 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:72 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:90
|
|
msgid "is NOT writable"
|
|
msgstr "NÃO é editável"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:67 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:72 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:117
|
|
msgid "Images Directory"
|
|
msgstr "Diretório de Imagens"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:85 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:90 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:121
|
|
msgid "Root Directory"
|
|
msgstr "Diretório Raiz"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:97
|
|
msgid "Yes! Directories have the correct writing permissions"
|
|
msgstr "Sim! Diretórios etem permissões de escrita corretas"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:98
|
|
msgid "You can now proceed to the last step of Podcast Generator Installation..."
|
|
msgstr "Você pode seguir agora para o último passo da Instalação do Gerador de Podcast..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:104 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step1.php:59 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step3.php:30
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:110
|
|
msgid "Try to set writing permission:"
|
|
msgstr "Tente definir a permissão de escrita:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:113 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:117 /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:121
|
|
msgid "Setting writing permission to"
|
|
msgstr "Definindo permissão de escrita para"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:125
|
|
msgid "I tried to set writing permissions (chmod 777) to the directories listed above..."
|
|
msgstr "Tentei definir permissões de escrita (chmod 777) para os diretórios listados abaixo..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:132
|
|
msgid "Reload this page"
|
|
msgstr "Recarregue esta página"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:136
|
|
msgid "and see if you can proceed with the installation of the script."
|
|
msgstr "e veja se pode seguir com a instalação do script."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/set_permissions.php:137
|
|
msgid "...if not, you can set writing permission manually (via FTP, SSH, etc...) and make sure you have the privileges to change folder permissions on your server."
|
|
msgstr "...se não, você pode definir a permissão de escrita manualmente (via FTP, SSH, etc...) e certifique-se que tem os privilégios para alterar permissões de pasta em seu servidor."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step3.php:17
|
|
msgid "Choose a username and a password for the administration area:"
|
|
msgstr "Escolha um usuário e uma senha para a área administrativa:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step3.php:18
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome de usuário"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step3.php:22
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Senha:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step3.php:26
|
|
msgid "Please type again your password:"
|
|
msgstr "Por favor digite sua senha novamente:"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step4.php:43
|
|
msgid "Installation completed successfully..."
|
|
msgstr "Instalação completada com sucesso..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step4.php:44
|
|
msgid "Go right to your podcast!"
|
|
msgstr "Vá direto ao seu podcast!"
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step4.php:48
|
|
msgid "You didn't enter a password or the two passwords do not correspond; please go back and type your password again..."
|
|
msgstr "Você não inseriu a senha ou as duas senhas não correspondem; por favor volte e digite sua senha novamente..."
|
|
|
|
#: /Users/alberto/Sites/podcastgen/PodcastGenerator/setup/step4.php:56
|
|
msgid "You didn't enter the username..."
|
|
msgstr "Você não inseriu o nome de usuário..."
|