astrXbian/.install/.kodi/addons/script.module.inputstreamhe.../resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po

351 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# script.module.inputstreamhelper language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script.module.inputstreamhelper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Allen Choi<37539914+Thunderbird2086@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgctxt "#30001"
msgid "Information"
msgstr "情報"
msgctxt "#30002"
msgid "This add-on relies on the proprietary decryption module [B]Widevine CDM[/B] for playback."
msgstr "このアドオンは、独占復号化モデュールである[B]Widevine CDM[/B]を使います。"
msgctxt "#30004"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgctxt "#30005"
msgid "An error occurred while installing [B]Widevine CDM[/B]. Please enable debug logging and file a bug report at:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストール中にエラー発生しました。デバッグモードにしてログと一緒に報告してください:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
msgctxt "#30006"
msgid "Due to distribution rights, [B]Widevine CDM[/B] has to be extracted from a Chrome OS recovery image. This process requires at least [B]{diskspace}[/B] of free disk space. Do you wish to continue?"
msgstr "配給権の理由で、[B]Widevine CDM[/B]をChrome OSのリカバリイメージから抽出しなければなりません。このため[B]{diskspace}[/B]以上の空き容量が必要です。続きますか。"
msgctxt "#30007"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is unfortunately not available on this system architecture ([B]{arch}[/B])."
msgstr "このシステムにて使用可能な[B]Widevine CDM[/B]はありません。([B]{arch}[/B])"
msgctxt "#30008"
msgid "[B]{addon}[/B] is missing on your Kodi install. This add-on is required to play this content."
msgstr "このコンテンツを再生するため必要な[B]{addon}[/B]が見つかりません。"
msgctxt "#30009"
msgid "[B]{addon}[/B] is not enabled. This add-on is required to play this content.[CR][CR]Would you like to enable [B]{addon}[/B]?"
msgstr "このコンテンツを再生するため必要な[B]{addon}[/B]が使えない状態です。[CR][CR][B]{addon}[/B]を使いましょうか。"
msgctxt "#30010"
msgid "[B]Kodi {version}[/B] or higher is required for [B]Widevine CDM[/B] content playback."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]コンテンツを再生するため、[B]Kodi {version}[/B]以後が必要です。"
msgctxt "#30011"
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]はこのシステム([B]{os}[/B])に対応しません。"
msgctxt "#30012"
msgid "The Windows Store version of Kodi does not support [B]Widevine CDM[/B].[CR][CR]Please use the installer from kodi.tv instead."
msgstr "MicrosoftストアのKodiは[B]Widevine CDM[/B]を対応しません。[CR][CR]kodi.tvのインストーラを使ってください。"
msgctxt "#30013"
msgid "Failed to retrieve [B]{filename}[/B]."
msgstr "[B]{filename}[/B]の抽出を失敗しました。"
msgctxt "#30014"
msgid "Download in progress..."
msgstr "ダウンロード中。。。"
msgctxt "#30015"
msgid "Downloading [B]{filename}[/B]..."
msgstr "[B]{filename}[/B]をダウンロード中。。。"
msgctxt "#30016"
msgid "Failed to extract [B]Widevine CDM[/B] from zip file."
msgstr "圧縮ファイルから[B]Widevine CDM[/B]の抽出を失敗しました。"
msgctxt "#30017"
msgid "[B]{addon}[/B] {version} or later is required to play this content."
msgstr "このコンテンツを再生するには{version}以後の[B]{addon}[/B]が必要です。"
msgctxt "#30018"
msgid "You do not have enough free disk space to install [B]Widevine CDM[/B]. Free up at least [B]{diskspace}[/B] and try again."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストールする充分はスペースがありません。[B]{diskspace}[/B]以上の空き容量を確保してからやり直してください。"
msgctxt "#30019"
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B] for ARM devices."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]は、このOS([B]{os}[/B])を対応しません。"
msgctxt "#30020"
msgid "[B]'{command1}'[/B] or [B]'{command2}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を抽出するため、[B]'{command1}'[/B]又は[B]'{command2}'[/B]コマンドが必要です。"
msgctxt "#30021"
msgid "[B]'{command}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を抽出するため、[B]'{command}'[/B]コマンドが必要です。"
msgctxt "#30022"
msgid "Downloading the Chrome OS recovery image..."
msgstr "Chrome OSリカバリイメージをダウンロード中。。。"
msgctxt "#30023"
msgid "Download completed!"
msgstr "ダウンロード完了!"
msgctxt "#30024"
msgid "The installation now needs to unzip, mount and extract [B]Widevine CDM[/B] from the recovery image.[CR][CR]This process may take up to ten minutes to complete."
msgstr "インストールのため、リカバリイメージを解凍し、マウントして[B]Widevine CDM[/B]を抽出します。[CR][CR]完了まで10分ほど掛かります。"
msgctxt "#30025"
msgid "Acquiring EULA."
msgstr "ソフトウェア利用許諾契約取得中"
msgctxt "#30026"
msgid "Widevine CDM EULA"
msgstr "Widevine CDMのソフトウェア利用許諾契約"
msgctxt "#30027"
msgid "I accept"
msgstr "了解"
msgctxt "#30028"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgctxt "#30029"
msgid "OK"
msgstr "オッケー"
msgctxt "#30030"
msgid "The installation may need to run the following commands with root permissions: [B]{cmds}[/B]."
msgstr "インストールのため、スパユーザの権限が必要です: [B]{cmds}[/B]。"
msgctxt "#30031"
msgid "An update of [B]Widevine CDM[/B] is required to play this content."
msgstr "コンテンツを再生するため[B]Widevine CDM[/B]をアップデートしてください。"
msgctxt "#30032"
msgid "Your system is missing the following libraries required by Widevine CDM: [B]{libs}[/B]. Install the libraries to play this content."
msgstr "Widevine CDMに必要なライブラリが見つかりません: [B]{libs}[/B]."
msgctxt "#30033"
msgid "There is an update available for [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]のアップデートが可能です。"
msgctxt "#30034"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
msgctxt "#30035"
msgid "[B]loop[/B] is still loaded"
msgstr "[B]loop[/B]がまだロードされている。"
msgctxt "#30036"
msgid "Unload it by running [B]modprobe -r loop[/B] in the terminal."
msgstr "アンロードするには、ターミナルで[B]modprobe -r loop[/B]を実行してください。"
msgctxt "#30037"
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
msgctxt "#30038"
msgid "Install Widevine"
msgstr "Widevineインストール"
msgctxt "#30039"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is currently not available natively on ARM64. Please switch to a 32-bit userspace for [B]Widevine CDM[/B] support."
msgstr "現在、[B]Widevine CDM[/B]はARM64を対応しません。[B]Widevine CDM[/B]を使うには、32ビットモドに切り替えてください。"
msgctxt "#30040"
msgid "Update available"
msgstr "アップデート可能"
msgctxt "#30041"
msgid "Widevine CDM is required"
msgstr "Widevine CDMが必要です。"
msgctxt "#30042"
msgid "Using a SOCKS proxy requires the PySocks library (script.module.pysocks) installed."
msgstr "SOCKSプロキシを使うため、PySocksライブラリ(script.module.pysocks)が必要です。"
msgctxt "#30043"
msgid "Extracting Widevine CDM"
msgstr "Widevine CDM抽出"
msgctxt "#30044"
msgid "Preparing downloaded image..."
msgstr "イメージダウンロード中"
msgctxt "#30045"
msgid "Uncompressing image..."
msgstr "イメージを解凍中。。。"
msgctxt "#30046"
msgid "This may take several minutes."
msgstr "少し時間掛かります。"
msgctxt "#30047"
msgid "[I]Please do not interrupt this process.[/I]"
msgstr "[I]このままお待ち下さい。[/I]"
msgctxt "#30048"
msgid "Extracting Widevine CDM from image..."
msgstr "イメージからWidevine CDMを抽出中。。。"
msgctxt "#30049"
msgid "Installing Widevine CDM..."
msgstr "Widevine CDMをインストール中。。。"
msgctxt "#30050"
msgid "Finishing..."
msgstr "仕上げ中。。。"
msgctxt "#30051"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully installed."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストールしました。"
msgctxt "#30052"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully removed."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を削除しました。"
msgctxt "#30053"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] not found."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]が無いようです。"
msgctxt "#30054"
msgid "disabled"
msgstr "使わない"
msgctxt "#30055"
msgid "There is not enough free disk space in the current temporary directory. Would you like to specify a different one to temporarily use for the Chrome OS Recovery Image (e.g. on a USB)?"
msgstr "充分は空き容量がありません。Chrome OSリカバリイメージをUSBのような別の一時ストレジに保存ましょうか。"
msgctxt "#30056"
msgid "No backups found!"
msgstr "バックアップがありませんよ!"
msgctxt "#30057"
msgid "Choose a backup to restore"
msgstr "バックアップを選んでください"
msgctxt "#30058"
msgid "Time remaining: {mins:d}:{secs:02d}"
msgstr "残り時間: {mins:d}:{secs:02d}"
msgctxt "#30059"
msgid "Meanwhile, should we try extracting Widevine CDM using the legacy method?"
msgstr "そしたら、Widevine CDMを既存の方法で抽出しましょうか。"
msgctxt "#30060"
msgid "Identifying wanted partition..."
msgstr "パーティション確認中。。。"
msgctxt "#30061"
msgid "Scanning the filesystem for the Widevine CDM..."
msgstr "Widevine CDMのためのファイルシステムをスキャン中。。。"
msgctxt "#30062"
msgid "Widevine CDM found, analyzing..."
msgstr "Widevine CDMを見つけました、分析中。。。"
msgctxt "#30063"
msgid "Could not make the request. Your internet may be down."
msgstr "リクエスト失敗。インタネット繋がってないかも"
msgctxt "#30064"
msgid "Could not finish the download."
msgstr "ダウンロードを終えませんでした。"
msgctxt "#30065"
msgid "Shall we try again?"
msgstr "もう一度やって見ましょうか。"
### INFORMATION DIALOG
msgctxt "#30800"
msgid "[B]Kodi[/B] version [B]{version}[/B] is running on a [B]{system}[/B] system with [B]{arch}[/B] architecture."
msgstr "[B]Kodi[/B]バージョン[B]{version}[/B]がアーキテクチャ[B]{arch}[/B]のシステム[B]{system}[/B]の上で実行中です。"
msgctxt "#30810"
msgid "[B]InputStream Helper[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
msgstr "[B]InputStream Helper[/B]のバージョン [B]{version}[/B] {state}"
msgctxt "#30811"
msgid "[B]InputStream Adaptive[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
msgstr "[B]InputStream Adaptive[/B]のバージョン [B]{version}[/B] {state}"
msgctxt "#30820"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is [B]built into Android[/B]"
msgstr "[B]Android[/B]に入っています。"
msgctxt "#30821"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is at version [B]{version}[/B] and was installed on [B]{date}[/B]"
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]のバージョンは[B]{version}[/B]であり、[B]{date}[/B]にインストールしました。"
msgctxt "#30822"
msgid "It was extracted from Chrome OS image [B]{name}[/B] with version [B]{version}[/B]"
msgstr "Chrom OSのイメージ[B]{name}[/B]のバージョン[B]{version}[/B]から抽出しました。"
msgctxt "#30823"
msgid "It was last checked for updates on [B]{date}[/B]"
msgstr "[B]{date}[/B]に最新アップデートをチェックしました。"
msgctxt "#30824"
msgid "It is installed at [B]{path}[/B]"
msgstr "[B]{path}[/B]にインストールしました。"
msgctxt "#30830"
msgid "Please report issues to: [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
msgstr "問題があったらここへ: [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
### SETTINGS
msgctxt "#30900"
msgid "Expert"
msgstr "エキスパート"
msgctxt "#30901"
msgid "InputStream Helper information"
msgstr "インプットストリームヘルパー情報"
msgctxt "#30903"
msgid "Disable InputStream Helper"
msgstr "インプットストリームヘルパーを使わない"
msgctxt "#30904"
msgid "[I]When disabled, DRM playback may fail![/I]"
msgstr "[I]使わないと、DRM再生が出来ません[/I]"
msgctxt "#30905"
msgid "Update frequency in days"
msgstr "何日毎に更新を確認しましょうか。"
msgctxt "#30907"
msgid "Temporary download directory"
msgstr "ダウンロードフォルダ"
msgctxt "#30909"
msgid "(Re)install Widevine CDM library..."
msgstr "Widevind CDMライブラリの(再)インストール"
msgctxt "#30911"
msgid "Remove Widevine CDM library..."
msgstr "Widevine CDMライブラリを削除。。。"
msgctxt "#30913"
msgid "Number of backups"
msgstr "バックアップ数"
msgctxt "#30915"
msgid "Restore Widevine CDM library..."
msgstr "Widevine CDMライブラリ修復..."