astrXbian/.install/.kodi/addons/script.module.inputstreamhe.../resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po

351 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# script.module.inputstreamhelper language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script.module.inputstreamhelper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Allen Choi<37539914+Thunderbird2086@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgctxt "#30001"
msgid "Information"
msgstr "情報"
msgctxt "#30002"
msgid "This add-on relies on the proprietary decryption module [B]Widevine CDM[/B] for playback."
msgstr "このアドオンは、独占復号化モデュールである[B]Widevine CDM[/B]を使います。"
msgctxt "#30004"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgctxt "#30005"
msgid "An error occurred while installing [B]Widevine CDM[/B]. Please enable debug logging and file a bug report at:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストール中にエラー発生しました。デバッグモードにしてログと一緒に報告してください:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
msgctxt "#30006"
msgid "Due to distribution rights, [B]Widevine CDM[/B] has to be extracted from a Chrome OS recovery image. This process requires at least [B]{diskspace}[/B] of free disk space. Do you wish to continue?"
msgstr "配給権の理由で、[B]Widevine CDM[/B]をChrome OSのリカバリイメージから抽出しなければなりません。このため[B]{diskspace}[/B]以上の空き容量が必要です。続きますか。"
msgctxt "#30007"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is unfortunately not available on this system architecture ([B]{arch}[/B])."
msgstr "このシステムにて使用可能な[B]Widevine CDM[/B]はありません。([B]{arch}[/B])"
msgctxt "#30008"
msgid "[B]{addon}[/B] is missing on your Kodi install. This add-on is required to play this content."
msgstr "このコンテンツを再生するため必要な[B]{addon}[/B]が見つかりません。"
msgctxt "#30009"
msgid "[B]{addon}[/B] is not enabled. This add-on is required to play this content.[CR][CR]Would you like to enable [B]{addon}[/B]?"
msgstr "このコンテンツを再生するため必要な[B]{addon}[/B]が使えない状態です。[CR][CR][B]{addon}[/B]を使いましょうか。"
msgctxt "#30010"
msgid "[B]Kodi {version}[/B] or higher is required for [B]Widevine CDM[/B] content playback."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]コンテンツを再生するため、[B]Kodi {version}[/B]以後が必要です。"
msgctxt "#30011"
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]はこのシステム([B]{os}[/B])に対応しません。"
msgctxt "#30012"
msgid "The Windows Store version of Kodi does not support [B]Widevine CDM[/B].[CR][CR]Please use the installer from kodi.tv instead."
msgstr "MicrosoftストアのKodiは[B]Widevine CDM[/B]を対応しません。[CR][CR]kodi.tvのインストーラを使ってください。"
msgctxt "#30013"
msgid "Failed to retrieve [B]{filename}[/B]."
msgstr "[B]{filename}[/B]の抽出を失敗しました。"
msgctxt "#30014"
msgid "Download in progress..."
msgstr "ダウンロード中。。。"
msgctxt "#30015"
msgid "Downloading [B]{filename}[/B]..."
msgstr "[B]{filename}[/B]をダウンロード中。。。"
msgctxt "#30016"
msgid "Failed to extract [B]Widevine CDM[/B] from zip file."
msgstr "圧縮ファイルから[B]Widevine CDM[/B]の抽出を失敗しました。"
msgctxt "#30017"
msgid "[B]{addon}[/B] {version} or later is required to play this content."
msgstr "このコンテンツを再生するには{version}以後の[B]{addon}[/B]が必要です。"
msgctxt "#30018"
msgid "You do not have enough free disk space to install [B]Widevine CDM[/B]. Free up at least [B]{diskspace}[/B] and try again."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストールする充分はスペースがありません。[B]{diskspace}[/B]以上の空き容量を確保してからやり直してください。"
msgctxt "#30019"
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B] for ARM devices."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]は、このOS([B]{os}[/B])を対応しません。"
msgctxt "#30020"
msgid "[B]'{command1}'[/B] or [B]'{command2}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を抽出するため、[B]'{command1}'[/B]又は[B]'{command2}'[/B]コマンドが必要です。"
msgctxt "#30021"
msgid "[B]'{command}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を抽出するため、[B]'{command}'[/B]コマンドが必要です。"
msgctxt "#30022"
msgid "Downloading the Chrome OS recovery image..."
msgstr "Chrome OSリカバリイメージをダウンロード中。。。"
msgctxt "#30023"
msgid "Download completed!"
msgstr "ダウンロード完了!"
msgctxt "#30024"
msgid "The installation now needs to unzip, mount and extract [B]Widevine CDM[/B] from the recovery image.[CR][CR]This process may take up to ten minutes to complete."
msgstr "インストールのため、リカバリイメージを解凍し、マウントして[B]Widevine CDM[/B]を抽出します。[CR][CR]完了まで10分ほど掛かります。"
msgctxt "#30025"
msgid "Acquiring EULA."
msgstr "ソフトウェア利用許諾契約取得中"
msgctxt "#30026"
msgid "Widevine CDM EULA"
msgstr "Widevine CDMのソフトウェア利用許諾契約"
msgctxt "#30027"
msgid "I accept"
msgstr "了解"
msgctxt "#30028"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgctxt "#30029"
msgid "OK"
msgstr "オッケー"
msgctxt "#30030"
msgid "The installation may need to run the following commands with root permissions: [B]{cmds}[/B]."
msgstr "インストールのため、スパユーザの権限が必要です: [B]{cmds}[/B]。"
msgctxt "#30031"
msgid "An update of [B]Widevine CDM[/B] is required to play this content."
msgstr "コンテンツを再生するため[B]Widevine CDM[/B]をアップデートしてください。"
msgctxt "#30032"
msgid "Your system is missing the following libraries required by Widevine CDM: [B]{libs}[/B]. Install the libraries to play this content."
msgstr "Widevine CDMに必要なライブラリが見つかりません: [B]{libs}[/B]."
msgctxt "#30033"
msgid "There is an update available for [B]Widevine CDM[/B]."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]のアップデートが可能です。"
msgctxt "#30034"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
msgctxt "#30035"
msgid "[B]loop[/B] is still loaded"
msgstr "[B]loop[/B]がまだロードされている。"
msgctxt "#30036"
msgid "Unload it by running [B]modprobe -r loop[/B] in the terminal."
msgstr "アンロードするには、ターミナルで[B]modprobe -r loop[/B]を実行してください。"
msgctxt "#30037"
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
msgctxt "#30038"
msgid "Install Widevine"
msgstr "Widevineインストール"
msgctxt "#30039"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is currently not available natively on ARM64. Please switch to a 32-bit userspace for [B]Widevine CDM[/B] support."
msgstr "現在、[B]Widevine CDM[/B]はARM64を対応しません。[B]Widevine CDM[/B]を使うには、32ビットモドに切り替えてください。"
msgctxt "#30040"
msgid "Update available"
msgstr "アップデート可能"
msgctxt "#30041"
msgid "Widevine CDM is required"
msgstr "Widevine CDMが必要です。"
msgctxt "#30042"
msgid "Using a SOCKS proxy requires the PySocks library (script.module.pysocks) installed."
msgstr "SOCKSプロキシを使うため、PySocksライブラリ(script.module.pysocks)が必要です。"
msgctxt "#30043"
msgid "Extracting Widevine CDM"
msgstr "Widevine CDM抽出"
msgctxt "#30044"
msgid "Preparing downloaded image..."
msgstr "イメージダウンロード中"
msgctxt "#30045"
msgid "Uncompressing image..."
msgstr "イメージを解凍中。。。"
msgctxt "#30046"
msgid "This may take several minutes."
msgstr "少し時間掛かります。"
msgctxt "#30047"
msgid "[I]Please do not interrupt this process.[/I]"
msgstr "[I]このままお待ち下さい。[/I]"
msgctxt "#30048"
msgid "Extracting Widevine CDM from image..."
msgstr "イメージからWidevine CDMを抽出中。。。"
msgctxt "#30049"
msgid "Installing Widevine CDM..."
msgstr "Widevine CDMをインストール中。。。"
msgctxt "#30050"
msgid "Finishing..."
msgstr "仕上げ中。。。"
msgctxt "#30051"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully installed."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストールしました。"
msgctxt "#30052"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully removed."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を削除しました。"
msgctxt "#30053"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] not found."
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]が無いようです。"
msgctxt "#30054"
msgid "disabled"
msgstr "使わない"
msgctxt "#30055"
msgid "There is not enough free disk space in the current temporary directory. Would you like to specify a different one to temporarily use for the Chrome OS Recovery Image (e.g. on a USB)?"
msgstr "充分は空き容量がありません。Chrome OSリカバリイメージをUSBのような別の一時ストレジに保存ましょうか。"
msgctxt "#30056"
msgid "No backups found!"
msgstr "バックアップがありませんよ!"
msgctxt "#30057"
msgid "Choose a backup to restore"
msgstr "バックアップを選んでください"
msgctxt "#30058"
msgid "Time remaining: {mins:d}:{secs:02d}"
msgstr "残り時間: {mins:d}:{secs:02d}"
msgctxt "#30059"
msgid "Meanwhile, should we try extracting Widevine CDM using the legacy method?"
msgstr "そしたら、Widevine CDMを既存の方法で抽出しましょうか。"
msgctxt "#30060"
msgid "Identifying wanted partition..."
msgstr "パーティション確認中。。。"
msgctxt "#30061"
msgid "Scanning the filesystem for the Widevine CDM..."
msgstr "Widevine CDMのためのファイルシステムをスキャン中。。。"
msgctxt "#30062"
msgid "Widevine CDM found, analyzing..."
msgstr "Widevine CDMを見つけました、分析中。。。"
msgctxt "#30063"
msgid "Could not make the request. Your internet may be down."
msgstr "リクエスト失敗。インタネット繋がってないかも"
msgctxt "#30064"
msgid "Could not finish the download."
msgstr "ダウンロードを終えませんでした。"
msgctxt "#30065"
msgid "Shall we try again?"
msgstr "もう一度やって見ましょうか。"
### INFORMATION DIALOG
msgctxt "#30800"
msgid "[B]Kodi[/B] version [B]{version}[/B] is running on a [B]{system}[/B] system with [B]{arch}[/B] architecture."
msgstr "[B]Kodi[/B]バージョン[B]{version}[/B]がアーキテクチャ[B]{arch}[/B]のシステム[B]{system}[/B]の上で実行中です。"
msgctxt "#30810"
msgid "[B]InputStream Helper[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
msgstr "[B]InputStream Helper[/B]のバージョン [B]{version}[/B] {state}"
msgctxt "#30811"
msgid "[B]InputStream Adaptive[/B] is at version [B]{version}[/B] {state}"
msgstr "[B]InputStream Adaptive[/B]のバージョン [B]{version}[/B] {state}"
msgctxt "#30820"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is [B]built into Android[/B]"
msgstr "[B]Android[/B]に入っています。"
msgctxt "#30821"
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is at version [B]{version}[/B] and was installed on [B]{date}[/B]"
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]のバージョンは[B]{version}[/B]であり、[B]{date}[/B]にインストールしました。"
msgctxt "#30822"
msgid "It was extracted from Chrome OS image [B]{name}[/B] with version [B]{version}[/B]"
msgstr "Chrom OSのイメージ[B]{name}[/B]のバージョン[B]{version}[/B]から抽出しました。"
msgctxt "#30823"
msgid "It was last checked for updates on [B]{date}[/B]"
msgstr "[B]{date}[/B]に最新アップデートをチェックしました。"
msgctxt "#30824"
msgid "It is installed at [B]{path}[/B]"
msgstr "[B]{path}[/B]にインストールしました。"
msgctxt "#30830"
msgid "Please report issues to: [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
msgstr "問題があったらここへ: [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
### SETTINGS
msgctxt "#30900"
msgid "Expert"
msgstr "エキスパート"
msgctxt "#30901"
msgid "InputStream Helper information"
msgstr "インプットストリームヘルパー情報"
msgctxt "#30903"
msgid "Disable InputStream Helper"
msgstr "インプットストリームヘルパーを使わない"
msgctxt "#30904"
msgid "[I]When disabled, DRM playback may fail![/I]"
msgstr "[I]使わないと、DRM再生が出来ません[/I]"
msgctxt "#30905"
msgid "Update frequency in days"
msgstr "何日毎に更新を確認しましょうか。"
msgctxt "#30907"
msgid "Temporary download directory"
msgstr "ダウンロードフォルダ"
msgctxt "#30909"
msgid "(Re)install Widevine CDM library..."
msgstr "Widevind CDMライブラリの(再)インストール"
msgctxt "#30911"
msgid "Remove Widevine CDM library..."
msgstr "Widevine CDMライブラリを削除。。。"
msgctxt "#30913"
msgid "Number of backups"
msgstr "バックアップ数"
msgctxt "#30915"
msgid "Restore Widevine CDM library..."
msgstr "Widevine CDMライブラリ修復..."